費玉清 - 好春宵 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 費玉清 - 好春宵




好春宵
Good Spring Night
莫再虚度好春宵 莫教良夜轻易跑
No more in vain the good spring night, No more so easily the good night runs
你听钟声正在催 的答的答的答的答的
You hear the clock urging of the tick-tock-tick-tock-tick-tock
碧空团圆月色好 风吹枝头如花笑
Full moon in azure sky, a beautiful sight, Wind sways branches like flowers smiling
莫教钟声尽是催 的答的答的答的答的
Don't let the clock ring in vain of the tick-tock-tick-tock-tick-tock
不羡月色团圆好 我俩也有好春宵
I don't envy the beauty of the full moon, We too have a good spring night
随那花朵迎风笑 我俩且把相思了
With flowers laughing in the wind, We should cherish our love
浓情厚意度春宵 轻怜蜜爱到明朝
With deep affection, we spend the spring night, Tenderly loving until morning
让那钟声轻轻催 的答的答的答跳
Let the clock ring softly of the tick-tock-tick-tock-tick-tock
不羡月色团圆好 我俩也有好春宵
I don't envy the beauty of the full moon, We too have a good spring night
随那花朵迎风笑 我俩且把相思了
With flowers laughing in the wind, We should cherish our love
浓情厚意度春宵 轻怜蜜爱到明朝
With deep affection, we spend the spring night, Tenderly loving until morning
让那钟声轻轻催 的答的答的答跳
Let the clock ring softly of the tick-tock-tick-tock-tick-tock





Writer(s): 佚名


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.