費玉清 - 屋簷下的思念 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 費玉清 - 屋簷下的思念




屋簷下的思念
Тоска под карнизом
雲朵漂泊腳步很寂寞 殘月如昨身影很單薄
Облака плывут, и шаги мои одиноки, ущербный месяц, как вчера, и фигура моя так хрупка.
卻沒有一雙手 再送來溫暖
И нет рук, чтобы снова дарить мне тепло.
夢中怎麼又到巷陌
Во сне я опять бреду по переулкам.
風鈴聲噎心聽的難過 故事太多向何人訴說
Звук колокольчика заставляет сердце сжиматься от боли, столько историй, кому их рассказать?
窗外花已落 我也跟隨墜落
За окном цветы опали, и я падаю вслед за ними.
你是否也在牽掛著我
Думаешь ли ты обо мне?
那一座滴水屋簷扯不斷思念
Этот карниз, с которого капает вода, не может разорвать мою тоску.
我的愛 一滴滴匯成溫暖胸懷
Моя любовь, капля за каплей, собирается в теплые объятия.
可是你早已離開 沒送我意外
Но ты уже ушла, не оставив мне неожиданных сюрпризов.
屋簷下又是誰在等待
Кто же теперь ждет под карнизом?
那一座滴水屋簷扯不斷思念
Этот карниз, с которого капает вода, не может разорвать мою тоску.
我的愛 一滴滴匯成溫暖胸懷
Моя любовь, капля за каплей, собирается в теплые объятия.
被風吹成無奈 又何必感慨
Ветер превратил все в безысходность, зачем же горевать?
屋簷下總會有人去又來 雲朵漂泊腳步很寂寞 殘月如昨身影很單薄
Под карнизом всегда кто-то приходит и уходит. Облака плывут, и шаги мои одиноки, ущербный месяц, как вчера, и фигура моя так хрупка.
卻沒有一雙手 再送來溫暖
И нет рук, чтобы снова дарить мне тепло.
夢中怎麼又到巷陌
Во сне я опять бреду по переулкам.
風鈴聲噎心聽的難過 故事太多向何人訴說
Звук колокольчика заставляет сердце сжиматься от боли, столько историй, кому их рассказать?
窗外花已落 我也跟隨墜落
За окном цветы опали, и я падаю вслед за ними.
你是否也在牽掛著我
Думаешь ли ты обо мне?
那一座滴水屋簷扯不斷思念
Этот карниз, с которого капает вода, не может разорвать мою тоску.
我的愛 一滴滴匯成溫暖胸懷
Моя любовь, капля за каплей, собирается в теплые объятия.
可是你早已離開 沒送我意外
Но ты уже ушла, не оставив мне неожиданных сюрпризов.
屋簷下又是誰在等待
Кто же теперь ждет под карнизом?
那一座滴水屋簷扯不斷思念
Этот карниз, с которого капает вода, не может разорвать мою тоску.
我的愛 一滴滴匯成溫暖胸懷
Моя любовь, капля за каплей, собирается в теплые объятия.
被風吹成無奈 又何必感慨
Ветер превратил все в безысходность, зачем же горевать?
屋簷下總會有人去又來
Под карнизом всегда кто-то приходит и уходит.
被風吹成無奈 又何必感慨
Ветер превратил все в безысходность, зачем же горевать?
屋簷下總會有人
Под карнизом всегда кто-то приходит и уходит.





Writer(s): Jamie Hsueh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.