Paroles et traduction 費玉清 - 岷江夜曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
岷江夜曲
Ночная серенада на реке Миньцзян
椰林模糊月朦胧
Кокосовые
рощи
в
дымке,
луна
туманна,
渔火零落映江中
Рыбацкие
огни
мерцают
на
реке.
船家女轻唱着船歌
Девушка-лодочница
тихо
поёт
свою
песню,
随着晚风处处送
Разносит
её
повсюду
вечерний
бриз.
岷江夜,恍似梦
Ночь
на
Миньцзян,
как
сон,
红男绿女互诉情衷
Юноши
и
девушки
делятся
своими
чувствами.
心相印,意相同
Сердца
бьются
в
унисон,
мысли
едины,
对对爱侣情且正浓
Влюблённые
пары
наслаждаются
своей
любовью.
椰林模糊月朦胧
Кокосовые
рощи
в
дымке,
луна
туманна,
渔火零落映江中
Рыбацкие
огни
мерцают
на
реке.
船家女轻唱着船歌
Девушка-лодочница
тихо
поёт
свою
песню,
随着晚风处处送
Разносит
её
повсюду
вечерний
бриз.
椰林模糊月朦胧
Кокосовые
рощи
в
дымке,
луна
туманна,
渔火零落映江中
Рыбацкие
огни
мерцают
на
реке.
船家女轻唱着船歌
Девушка-лодочница
тихо
поёт
свою
песню,
随着晚风处处送
Разносит
её
повсюду
вечерний
бриз.
岷江夜,恍似梦
Ночь
на
Миньцзян,
как
сон,
红男绿女互诉情衷
Юноши
и
девушки
делятся
своими
чувствами.
心相印,意相同
Сердца
бьются
в
унисон,
мысли
едины,
对对爱侣情且正浓
Влюблённые
пары
наслаждаются
своей
любовью.
椰林模糊月朦胧
Кокосовые
рощи
в
дымке,
луна
туманна,
渔火零落映江中
Рыбацкие
огни
мерцают
на
реке.
船家女轻唱着船歌
Девушка-лодочница
тихо
поёт
свою
песню,
随着晚风处处送
Разносит
её
повсюду
вечерний
бриз.
随着晚风处处送
Разносит
её
повсюду
вечерний
бриз.
随着晚风处处送
Разносит
её
повсюду
вечерний
бриз.
随着晚风处处送
Разносит
её
повсюду
вечерний
бриз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 高劍聲
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.