Paroles et traduction 費玉清 - 秋水伊人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
望穿秋水
不见伊人的倩影
I
wait
by
the
autumn
water,
longing
for
the
sight
of
your
slim
figure,
羹残楼静
孤燕两三声
In
this
cold
and
empty
high-rise,
I
hear
only
the
cries
of
a
few
solitary
swallows.
往日的温情
The
warmth
of
our
past
只换得眼前的凄情
Has
been
replaced
with
sorrow
that
pains
my
heart
and
leaves
me
breathless.
梦魂无所寄
空有泪满襟
My
soul
is
lost
in
dreams,
my
tears
a
river
that
flows,
几时归来啊
伊人呦
Oh,
my
dear,
when
will
you
return?
几时你会走过那边的丛林
When
will
you
appear
through
the
trees
yonder?
那亭上的踏印
点点地压真
The
footprints
you
left
on
the
stone
steps
are
a
testament
to
days
gone
by.
依旧是当年的情景
The
scene
is
as
it
was,
只有你的女儿啊
But
only
our
daughter
remains,
已长的活泼天真
Her
innocence
and
laughter
now
the
only
source
of
comfort
and
delight.
只有你留下的女儿呦
Only
your
daughter
remains,
来安慰我这破碎的心
To
mend
my
broken
heart.
望断云山
不见妈妈的慈颜
I
gaze
out
over
the
mountains
and
clouds,
but
your
face
is
nowhere
to
be
found.
楼静羹残
难耐襟寝寒
The
high-rise
is
quiet
and
cold,
my
heart
heavy
with
longing.
往日的欢乐
The
joy
we
once
shared
方引出眼前的孤单
Now
only
serves
to
highlight
my
solitude.
梦魂无所依
空有泪难干
My
dreams
offer
no
solace,
my
tears
flow
endlessly.
几时归来啊
妈妈呦
Oh,
my
love,
when
will
you
return?
几时你会回到故乡的家园
When
will
you
grace
our
home
with
your
presence
once
more?
这里边的橱具
空弃的落叶
The
furniture
here,
the
fallen
leaves
outside,
依旧是当年的庭院
All
remain
unchanged.
只有你的女儿啊
Only
your
daughter
remains,
已堕入绝望的深渊
Now
lost
in
despair.
只有你背弃的女儿呦
Only
your
abandoned
daughter,
在忍受无尽的摧残
Enduring
endless
heartache.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.