費玉清 - 秋蟬 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 費玉清 - 秋蟬




秋蟬
The Autumn Cicada
聽我把春水叫寒
Let me awaken you to the cold spring water
看我把綠葉催黃
Watch me turn those green leaves yellow
誰道秋下一心愁
Who says autumn brings only sorrows?
煙波林野意幽幽
The misty forests are full of wonderful sights
花落紅花落紅
Fallen flowers, fallen flowers
紅了楓紅了楓
Redden the maples, redden the maples
展翅任翔雙羽雁
Wild geese spread their wings and fly together
我這薄衣過得殘冬
My clothes are thin, but I'll make it through the winter
總歸是秋天
After all, it's autumn
總歸是秋天
After all, it's autumn
春走了夏也去 秋意濃
Spring has passed, summer has gone, and autumn is thick
秋去冬來美景不再
Autumn fades into winter, and beauty disappears
莫教好春逝匆匆
Don't let the beautiful spring pass by so quickly
莫教好春逝匆匆
Don't let the beautiful spring pass by so quickly
聽我把春水叫寒
Let me awaken you to the cold spring water
看我把綠葉催黃
Watch me turn those green leaves yellow
誰道秋下一心愁
Who says autumn brings only sorrows?
煙波林野意幽幽
The misty forests are full of wonderful sights
花落紅花落紅
Fallen flowers, fallen flowers
紅了楓紅了楓
Redden the maples, redden the maples
展翅任翔雙羽雁
Wild geese spread their wings and fly together
我這薄衣過得殘冬
My clothes are thin, but I'll make it through the winter
總歸是秋天
After all, it's autumn
總歸是秋天
After all, it's autumn
春走了夏也去 秋意濃
Spring has passed, summer has gone, and autumn is thick
秋去冬來美景不再
Autumn fades into winter, and beauty disappears
莫教好春逝匆匆
Don't let the beautiful spring pass by so quickly
莫教好春逝匆匆
Don't let the beautiful spring pass by so quickly





Writer(s): Ziheng Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.