費玉清 - 秋風無了時 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 費玉清 - 秋風無了時




秋風無了時
Autumn Wind Never Ends
甲人作伙1987
Together in 1987
秋风微微 吹入心中
Autumn wind blows gently into my heart
彼种冷冷的滋味
That icy chill
就是离别的伤心
Is the sorrow of parting
目屎要流 怎样甘心
Tears are falling, how can I bear it
彼种酸酸的滋味
That sour taste
就是寂寞的开始
Is the beginning of loneliness
想起彼日你手放我心
I recall the day you held my heart
相思也是天甘蜜
Love's pain was still sweet as honey
怎样天光你就要离开
Why must you leave at daybreak
吹着冷风送你走
I bid you farewell in the cold wind
我和影袂冻相见
My silhouette and I can barely bear to meet
只有望着你消失在暗瞑
I can only watch as you vanish into the darkness
怨叹秋风无了时
Lamenting the autumn wind that never ends
清韵悠扬
Haunting melody
秋风微微 吹入心中
Autumn wind blows gently into my heart
彼种冷冷的滋味
That icy chill
就是离别的伤心
Is the sorrow of parting
目屎要流 怎样甘心
Tears are falling, how can I bear it
彼种酸酸的滋味
That sour taste
就是寂寞的开始
Is the beginning of loneliness
想起彼日你手放我心
I recall the day you held my heart
相思也是天甘蜜
Love's pain was still sweet as honey
怎样天光你就要离开
Why must you leave at daybreak
吹着冷风送你走
I bid you farewell in the cold wind
我和影袂冻相见
My silhouette and I can barely bear to meet
只有望着你消失在暗瞑
I can only watch as you vanish into the darkness
怨叹秋风无了时
Lamenting the autumn wind that never ends
想起彼日你手放我心
I recall the day you held my heart
相思也是天甘蜜
Love's pain was still sweet as honey
怎样天光你就要离开
Why must you leave at daybreak
吹着冷风送你走
I bid you farewell in the cold wind
我和影袂冻相见
My silhouette and I can barely bear to meet
只有望着你消失在暗瞑
I can only watch as you vanish into the darkness
怨叹秋风无了时
Lamenting the autumn wind that never ends






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.