費玉清 - 船夫曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 費玉清 - 船夫曲




船夫曲
The Boatman's Song
曲名:船夫曲
Song Title: The Boatman's Song
滚滚的黄河水
The surging Yellow River waters
洒满了船夫泪
Are drenched with the boatman's tears
河水祇晓得日夜唱
The river water only knows how to sing day and night
不知道船夫心底悲
Unaware of the boatman's sorrow in his heart
破旧的老渡船
A dilapidated old ferry
两岸间去复回
Goes back and forth between the two banks
家人全靠著船度日
His family depends on the boat for their livelihood
黄河上行船要靠谁
Who can navigate the Yellow River?
怕狂风 怕暴雨
He fears the strong winds, the torrential rains
怕黄河泛滥涨大水
He fears the Yellow River overflowing and rising
老船夫靠天吃口饭
The old boatman relies on the heavens for his livelihood
经不起风雨把命催
He cannot withstand the wind and rain that take his life
滴滴的船夫泪
The boatman's tears drip
洒满了黄河水
Drenching the Yellow River waters
河水若晓得船夫苦
If the river water knew the boatman's bitterness
它也会一洒同情泪
It too would shed tears of sympathy
MUSIC
MUSIC
滚滚的黄河水
The surging Yellow River waters
洒满了船夫泪
Are drenched with the boatman's tears
河水祇晓得日夜唱
The river water only knows how to sing day and night
不知道船夫心底悲
Unaware of the boatman's sorrow in his heart
破旧的老渡船
A dilapidated old ferry
两岸间去复回
Goes back and forth between the two banks
家人全靠著船度日
His family depends on the boat for their livelihood
黄河上行船要靠谁
Who can navigate the Yellow River?
怕狂风 怕暴雨
He fears the strong winds, the torrential rains
怕黄河泛滥涨大水
He fears the Yellow River overflowing and rising
老船夫靠天吃口饭
The old boatman relies on the heavens for his livelihood
经不起风雨把命催
He cannot withstand the wind and rain that take his life
滴滴的船夫泪
The boatman's tears drip
洒满了黄河水
Drenching the Yellow River waters
河水若晓得船夫苦
If the river water knew the boatman's bitterness
它也会一洒同情泪
It too would shed tears of sympathy
END
END






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.