費玉清 - 谁说少年不知愁 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 費玉清 - 谁说少年不知愁




谁说少年不知愁
Who Said That Young People Do Not Know Sorrow
莫言醉1989
Mo Yan Zui 1989
解不开的烦恼扣 舒不开的眉儿皱
A knot of worries that cannot be untied, a brow that cannot be smoothed
深夜那一串泪水 在无声的叹息后
A string of tears in the dead of night, after a silent sigh
日夜向往的路 茫无头绪的走
The path I yearn for day and night, I walk without a clue
我想稍作停留 该在哪一个门口
I want to pause for a while, at which door should I stop
该在哪一个门口
At which door should I stop
唤不醒的白日梦 悟不透的少年游
A daydream that cannot be awakened, a youthful journey that cannot be understood
那些失神的双眸 谁说少年不知愁
Those lost eyes, who said that young people do not know sorrow
清韵悠扬
Clear and melodious
解不开的烦恼扣 舒不开的眉儿皱
A knot of worries that cannot be untied, a brow that cannot be smoothed
深夜那一串泪水 在无声的叹息后
A string of tears in the dead of night, after a silent sigh
日夜向往的路 茫无头绪的走
The path I yearn for day and night, I walk without a clue
我想稍作停留 该在哪一个门口
I want to pause for a while, at which door should I stop
该在哪一个门口
At which door should I stop
唤不醒的白日梦 悟不透的少年游
A daydream that cannot be awakened, a youthful journey that cannot be understood
那些失神的双眸 谁说少年不知愁
Those lost eyes, who said that young people do not know sorrow
清韵悠扬
Clear and melodious
日夜向往的路 茫无头绪的走
The path I yearn for day and night, I walk without a clue
我想稍作停留 该在哪一个门口
I want to pause for a while, at which door should I stop
该在哪一个门口
At which door should I stop
唤不醒的白日梦 悟不透的少年游
A daydream that cannot be awakened, a youthful journey that cannot be understood
那些失神的双眸
Those lost eyes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.