費玉清 - 遙遠寄相思 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 費玉清 - 遙遠寄相思




遙遠寄相思
Distant Longing
轻轻的春风 抚不去心的创痛
The gentle spring breeze cannot soothe my heartache
枯萎了的爱情 再不会情重
My withered love will never again be cherished
远去的爱情好象月光
My distant love is like the moonlight
她好似偎依在你身旁 却是这般渺茫
She seems to be close to you, but she is so distant
微微的细雨 洗不去心的创痛
The soft rain cannot wash away my heartache
凋零了的爱情再不会情重
My faded love will never again be cherished
远去的爱情好象浮云
My distant love is like floating clouds
她好似留恋在你心上 却是这般无望
She seems to linger in your heart, but she is so hopeless
如烟般的往事 今夜重回到梦中
Like smoke, the past returns to my dreams tonight
遥远的爱就象梦般虚空
My distant love is like a dream, empty
如烟般的往事 今夜重回到梦中
Like smoke, the past returns to my dreams tonight
遥远的爱就象梦般虚空
My distant love is like a dream, empty






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.