Paroles et traduction 費玉清 - 长白山上
长白山上
Upon the Long White Mountain
长白山上的好儿郎
Brave
lads
of
Long
White
Mountain
吃苦耐劳
不怕冰霜
Work
hard
and
fear
no
frost
伐木采参
垦大荒
Felling
timber,
gathering
ginseng,
cultivating
the
frontier
呀么老山林内打猎忙
Oh,
in
the
deep
forests
they
hunt
呀么
哼唉嘿哟
哼唉嘿哟
Oh,
hum-hey,
hey-oh,
hey,
hey-oh
长白山的东邻藏猛虎
Long
White
Mountain's
eastern
neighbor
harbors
fierce
tigers
长白山的北边有恶狼
To
the
north,
evil
wolves
roam
风吹草低驰战马
万众一心枪上膛
As
the
wind
rustles
through
the
grass,
steeds
charge
扫除妖孽
重建家邦
In
unity,
we
load
our
guns
扫除妖孽
重建家邦
Ridding
the
land
of
evil,
rebuilding
our
homeland
长白山上的好儿郎
Brave
lads
of
Long
White
Mountain
吃苦耐劳
不怕冰霜
Work
hard
and
fear
no
frost
伐木采参
垦大荒
Felling
timber,
gathering
ginseng,
cultivating
the
frontier
呀么老山林内打猎忙
Oh,
in
the
deep
forests
they
hunt
呀么
哼唉嘿哟
哼唉嘿哟
Oh,
hum-hey,
hey-oh,
hey,
hey-oh
长白山的东邻藏猛虎
Long
White
Mountain's
eastern
neighbor
harbors
fierce
tigers
长白山的北边有恶狼
To
the
north,
evil
wolves
roam
风吹草低驰战马
万众一心枪上膛
As
the
wind
rustles
through
the
grass,
steeds
charge
扫除妖孽
重建家邦
In
unity,
we
load
our
guns
扫除妖孽
重建家邦
Ridding
the
land
of
evil,
rebuilding
our
homeland
清韵悠扬
With
melodious
tunes
长白山的东邻藏猛虎
Long
White
Mountain's
eastern
neighbor
harbors
fierce
tigers
长白山的北边有恶狼
To
the
north,
evil
wolves
roam
风吹草低驰战马
万众一心枪上膛
As
the
wind
rustles
through
the
grass,
steeds
charge
扫除妖孽
重建家邦
Ridding
the
land
of
evil,
rebuilding
our
homeland
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.