費玉清 - 问彩虹 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 費玉清 - 问彩虹




问彩虹
Ask the Rainbow
问彩虹
Ask the Rainbow
一朵一朵白云悠悠
Clouds float by, each one a pristine white
一重一重彩虹依旧
Rainbows, layer upon layer, still so bright
无限深情无限的恩爱
Endless affection, love that knows no end
点点滴滴永怀心头
Every drop, a cherished memory to defend
问那彩虹可否告诉我
Oh rainbow, tell me, can you show
初恋的人你在何方
Where my first love has wandered, to and fro
朝朝暮暮日夜在盼望
Day and night, my heart aches with longing
一声一声爱的呼唤
A love's plea, carried by my singing
一波一波细水悠悠
Like ripples in a gentle stream
一堆一堆鱼儿双游
Fish in pairs, a blissful dream
多少岁月多少的年华
Years pass, time's relentless flight
花丛树下有你有我
'Neath flowers and trees, our love took flight
问那彩虹是否告诉我
Oh rainbow, could you tell me true
初恋的人你在何方
Where is my love, where did they go
时时刻刻分秒在凝望
Every moment, I gaze at the sky above
一声一声爱的呼唤
A love's plea, carried by my singing
问那彩虹可否告诉我
Oh rainbow, tell me, can you show
初恋的人你在何方
Where my first love has wandered, to and fro
朝朝暮暮日夜在盼望
Day and night, my heart aches with longing
一声一声爱的呼唤
A love's plea, carried by my singing






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.