費玉清 - 風中的早晨 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 費玉清 - 風中的早晨




風中的早晨
Утренний ветер
我推开窗门
Я открываю окно,
迎向风中的一个早晨
Встречая ветреный рассвет.
我静静地等待
Я тихо жду,
等待着你的柔情的眼神
Жду твоего нежного взгляда.
看日落月升,看黎明黄昏
Смотрю, как садится солнце и восходит луна, как наступают рассвет и закат,
看风儿吹过每个早晨
Смотрю, как ветер колышет каждое утро.
看日落月升,看黎明黄昏
Смотрю, как садится солнце и восходит луна, как наступают рассвет и закат,
看不到你柔情的眼神
Но не вижу твоего нежного взгляда.
只听见永恒的潮声
Слышу лишь вечный шум прибоя,
永恒的潮声
Вечный шум прибоя.
迎着风中的早晨
Навстречу ветреному утру,
迎着风中的每一个早晨
Навстречу каждому ветреному утру.
我推开窗门
Я открываю окно,
迎向风中的一个早晨
Встречая ветреный рассвет.
我静静地等待
Я тихо жду,
等待着你的柔情的眼神
Жду твоего нежного взгляда.
看日落月升,看黎明黄昏
Смотрю, как садится солнце и восходит луна, как наступают рассвет и закат,
看风儿吹过每个早晨
Смотрю, как ветер колышет каждое утро.
看日落月升,看黎明黄昏
Смотрю, как садится солнце и восходит луна, как наступают рассвет и закат,
看不到你柔情的眼神
Но не вижу твоего нежного взгляда.
只听见永恒的潮声
Слышу лишь вечный шум прибоя,
永恒的潮声
Вечный шум прибоя.
迎着风中的早晨
Навстречу ветреному утру,
迎着风中的每一个早晨
Навстречу каждому ветреному утру.
我推开窗门
Я открываю окно,
迎向风中的一个早晨
Встречая ветреный рассвет.
我静静地等待
Я тихо жду,
等待着你的柔情的眼神
Жду твоего нежного взгляда.
看日落月升,看黎明黄昏
Смотрю, как садится солнце и восходит луна, как наступают рассвет и закат,
看风儿吹过每个早晨
Смотрю, как ветер колышет каждое утро.
看日落月升,看黎明黄昏
Смотрю, как садится солнце и восходит луна, как наступают рассвет и закат,
看不到你柔情的眼神
Но не вижу твоего нежного взгляда.
只听见永恒的潮声
Слышу лишь вечный шум прибоя,
永恒的潮声
Вечный шум прибоя.
迎着风中的早晨
Навстречу ветреному утру,
迎着风中的每一个早晨
Навстречу каждому ветреному утру.
看日落月升,看黎明黄昏
Смотрю, как садится солнце и восходит луна, как наступают рассвет и закат,
看风儿吹过每个早晨
Смотрю, как ветер колышет каждое утро.
看日落月升,看黎明黄昏
Смотрю, как садится солнце и восходит луна, как наступают рассвет и закат,
看不到你柔情的眼神
Но не вижу твоего нежного взгляда.
看日落月升,看黎明黄昏
Смотрю, как садится солнце и восходит луна, как наступают рассвет и закат,
看风儿吹过每个早晨
Смотрю, как ветер колышет каждое утро.





Writer(s): Hong Guang-da


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.