賴雅妍 - 是我 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 賴雅妍 - 是我




是我
It's Me
賴雅妍
Lai Ya Yan
是我
It's Me
真相不難發現 只是我選擇視而不見
The truth was not hard to find, I just chose to turn a blind eye
出口不算遙遠 是我轉彎 就在抵達前
The exit was not that far away, it was me turning the corner, just before arriving
明明知道 你太美好 好得像個圈套
I knew that you were too wonderful, so wonderful, it was like a trap
努力奔跑 抗拒不了 太想要往下掉
I ran hard, but I couldn't resist, I wanted to fall down
是我自己太需要 你暫時的擁抱
It was me who needed your embrace, even if it was only temporary
是我無助的回到 你的開著門的監牢
It was me who helplessly returned to your open-cell prison
是我自溺地乞討 麻醉我的微笑
It was me who indulged in my begging, anesthetizing my own smile
是我對我不好
It was me who was not good to me
沒有你的時間 都在等待又有你的時間
The time without you was spent waiting for the time with you
答案始終明顯 是我依然走向錯誤面前
The answer was always obvious, it was me who kept walking towards the wrong way
明明知道 你太美好 好得像個圈套
I knew that you were too wonderful, so wonderful, it was like a trap
努力奔跑 抗拒不了 太想要往下掉
I ran hard, but I couldn't resist, I wanted to fall down
是我自己太需要 你暫時的擁抱
It was me who needed your embrace, even if it was only temporary
是我無助地回到 你的開著門的監牢
It was me who helplessly returned to your open-cell prison
是我自溺地乞討 麻醉我的微笑
It was me who indulged in my begging, anesthetizing my own smile
是我對我不好
It was me who was not good to me
想一輩子煎熬 想痛到忘不了 才知道心還在跳
I want to be tormented for a lifetime, I want to hurt until I can't forget, only then will I know that my heart is still beating
是我自己太需要 你暫時的擁抱
It was me who needed your embrace, even if it was only temporary
是我無助地回到 你的開著門的監牢
It was me who helplessly returned to your open-cell prison
是我自溺地乞討 麻醉我的微笑
It was me who indulged in my begging, anesthetizing my own smile
是我對我不好
It was me who was not good to me





Writer(s): Arys Chien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.