Paroles et traduction 贺敬轩 - 奔赴星空
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
若我可以化作一顆星陪你閃耀
If
I
could
transform
into
a
star
and
shine
with
you,
讓月色溫柔這季節的面貌
Let
the
moonlight
soften
the
face
of
this
season.
追著時光奔跑
等流星劃過就祈禱
Chasing
after
time,
I
pray
as
shooting
stars
streak
by,
在某一刻我開始變得重要
That
at
some
point,
I'll
start
to
matter
to
you.
把你的煩惱全拋到銀河裡丟掉
Toss
all
your
worries
into
the
Milky
Way,
let
them
disappear,
然後微風不燥一切都剛好
Then
the
gentle
breeze,
everything
just
right.
如夢般的自由再畫出浪漫的符號
A
dreamlike
freedom,
drawing
symbols
of
romance,
讓這段遠距離能慢慢顛倒
Hoping
this
distance
between
us
can
slowly
reverse.
你落在了星空而我在人海中
You've
fallen
into
the
starry
sky,
while
I'm
in
the
sea
of
people,
抬頭看到的你就是我眼裡的蒼穹
Looking
up,
you're
the
vast
expanse
of
my
sky.
想念是不停歇的風就任它放縱
Longing
is
a
relentless
wind,
I'll
let
it
run
wild,
帶我所想的飛去有你的星空
Carrying
my
thoughts
to
the
starry
sky
where
you
are.
你落在了星空而我憂心忡忡
You've
fallen
into
the
starry
sky,
and
I'm
filled
with
worry,
怕猶豫中無處安放地情緒你不懂
Afraid
you
won't
understand
the
restless
emotions
I
can't
place.
不是三秒鐘的心動會消失無蹤
This
isn't
a
three-second
infatuation
that
will
vanish
without
a
trace,
想和你度過所有的春夏秋冬
I
want
to
spend
every
spring,
summer,
autumn,
and
winter
with
you.
若我可以化作一顆星陪你閃耀
If
I
could
transform
into
a
star
and
shine
with
you,
讓月色溫柔這季節的面貌
Let
the
moonlight
soften
the
face
of
this
season.
追著時光奔跑
等流星劃過就祈禱
Chasing
after
time,
I
pray
as
shooting
stars
streak
by,
在某一刻我開始變得重要
That
at
some
point,
I'll
start
to
matter
to
you.
把你的煩惱全拋到銀河裡丟掉
Toss
all
your
worries
into
the
Milky
Way,
let
them
disappear,
然後微風不燥一切都剛好
Then
the
gentle
breeze,
everything
just
right.
如夢般的自由再畫出浪漫的符號
A
dreamlike
freedom,
drawing
symbols
of
romance,
讓這段遠距離能慢慢顛倒
Hoping
this
distance
between
us
can
slowly
reverse.
你落在了星空而我在人海中
You've
fallen
into
the
starry
sky,
while
I'm
in
the
sea
of
people,
抬頭看到的你就是我眼裡的蒼穹
Looking
up,
you're
the
vast
expanse
of
my
sky.
想念是不停歇的風就任它放縱
Longing
is
a
relentless
wind,
I'll
let
it
run
wild,
帶我所想的飛去有你的星空
Carrying
my
thoughts
to
the
starry
sky
where
you
are.
你落在了星空而我憂心忡忡
You've
fallen
into
the
starry
sky,
and
I'm
filled
with
worry,
怕猶豫中無處安放地情緒你不懂
Afraid
you
won't
understand
the
restless
emotions
I
can't
place.
不是三秒鐘的心動會消失無蹤
This
isn't
a
three-second
infatuation
that
will
vanish
without
a
trace,
想和你度過所有的春夏秋冬
I
want
to
spend
every
spring,
summer,
autumn,
and
winter
with
you.
你落在了星空而我在人海中
You've
fallen
into
the
starry
sky,
while
I'm
in
the
sea
of
people,
抬頭看到的你就是我眼裡的蒼穹
Looking
up,
you're
the
vast
expanse
of
my
sky.
想念是不停歇的風就任它放縱
Longing
is
a
relentless
wind,
I'll
let
it
run
wild,
帶我所想的飛去有你的星空
Carrying
my
thoughts
to
the
starry
sky
where
you
are.
你落在了星空而我憂心忡忡
You've
fallen
into
the
starry
sky,
and
I'm
filled
with
worry,
怕猶豫中無處安放地情緒你不懂
Afraid
you
won't
understand
the
restless
emotions
I
can't
place.
不是三秒鐘的心動會消失無蹤
This
isn't
a
three-second
infatuation
that
will
vanish
without
a
trace,
想和你度過所有的春夏秋冬
I
want
to
spend
every
spring,
summer,
autumn,
and
winter
with
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 景堯, 貳三伍
Album
奔赴星空
date de sortie
28-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.