趙傳 - 兩極 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 趙傳 - 兩極




兩極
Two Extremes
两极
Two Extremes
寂寞公路一个人的方向
A solitary course on a lonely road
一路开往孤单
Love drives straight into solitude
挣不脱的矛盾在沉默呐喊
A struggle with contradiction in the silence
挥不去的狂乱
Rage unable to be dispersed
往事被时间接掌
Past events have been taken over by time
内心存在着渴望
My heart yearns
却迂回默守着脆弱的安全感
Yet I waver, silently protecting a fragile sense of security
感情被时间背叛
Feelings have been betrayed by time
消遣多少次浪漫
How many times must romance be squandered
才会发现地老天荒的短暂
Until the transience of eternal love is discovered
路很长,爱很短
The road is long, love is short
我像驻守的仙人掌
I am like a vigilant cactus
在不开花的土壤左顾右盼
Looking around in vain in infertile soil
行着谈,循着伤
Speaking of deeds, reflecting on wounds
让人体会转变成了信仰
Allowing experience to transform into belief
是甘于平凡或是一定只盼望
Is it contentment with ordinariness, or only hoping for more?
遥望自己近来的摸样
Contemplating my recent appearance
在两极之端
At the two extremes
寂寞公路一个人的方向
A solitary course on a lonely road
一路开往孤单
Love drives straight into solitude
挣不脱的矛盾在沉默呐喊
A struggle with contradiction in the silence
挥不去的狂乱
Rage unable to be dispersed
往事被时间接掌
Past events have been taken over by time
内心存在着渴望
My heart yearns
却迂回默守着脆弱的安全感
Yet I waver, silently protecting a fragile sense of security
感情被时间背叛
Feelings have been betrayed by time
消遣多少次浪漫
How many times must romance be squandered
才会发现地老天荒的短暂
Until the transience of eternal love is discovered
路很长 爱很短
The road is long, love is short
我像驻守的仙人掌
I am like a vigilant cactus
在不开花的土壤左顾右盼
Looking around in vain in infertile soil
行着谈 循着伤
Speaking of deeds, reflecting on wounds
让人体会转变成了信仰
Allowing experience to transform into belief
是甘于平凡或是一定只盼望
Is it contentment with ordinariness, or only hoping for more?
遥望自己近来的摸样
Contemplating my recent appearance
在两极之端
At the two extremes
当世界又再天亮
When the world dawns again
飚过沙漠的荒凉
Sweeping across the desolation of the desert
用错过的遗憾来换一次勇敢
Trading missed regrets for one act of courage
当即会唱
I will sing at that moment
路很长 爱很短
The road is long, love is short
我像驻守的仙人掌
I am like a vigilant cactus
在不开花的土壤左顾右盼
Looking around in vain in infertile soil
行着谈 循着伤
Speaking of deeds, reflecting on wounds
让人体会转变成了信仰
Allowing experience to transform into belief
是甘于平凡或是一定只盼望
Is it contentment with ordinariness, or only hoping for more?
遥望自己近来的摸样
Contemplating my recent appearance
在两极之端
At the two extremes
在两极之端
At the two extremes
在两极之端
At the two extremes





Writer(s): Sheng Feng Huang, Jin Xing Liang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.