趙傳 - 感謝你 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 趙傳 - 感謝你




感謝你
Благодарю тебя
辜負春光 一晃然 掩蓋不住的白發
Предавшись весеннему безделью - мгновение, и вот уже не скрыть проступающей седины.
染過幾遍 已坦然 笑納成熟更瀟灑
Перекрашивал уже несколько раз, но смирился. Улыбаюсь зрелости и этой растрепанности.
舊紙箱 經年累月仍靜靜躺
Старая коробка из года в год безмолвно лежала.
不舍的寶貝 放不下了 又塞滿
Хранил драгоценное сокровище, пока та снова не переполнилась.
虛度時光才恍然 歌與哭聲都沙啞
Лишь понапрасну прожив время, понимаешь - и песни, и крики стали хриплыми.
若留不住就放開 讓命運自己回向
Если не можешь удержать - отпусти, позволь судьбе развернуться по-своему.
老地方 走過了千山萬水的遊蕩
Старое место, прошел через тысячи гор и вод, скитаясь.
回頭看 最幸福的是平凡
Оглянувшись, вижу - самое большое счастье в обыденности.
給我痛 給我傷 在我青春的路上
Дай мне боль, дай мне раны на моем жизненном пути,
那些希望和絕望 我感謝你
За эти надежды и отчаяние, я благодарю тебя.
雨會搧 風會刮 磨也不滅的刻劃
Пусть хлещет дождь, завывает ветер, не сотрутся эти шрамы.
曾經我勉強 是為了夢倔強
Когда-то я упорствовал лишь ради несбыточной мечты.
煮了滿桌的飯香 你有沒有吃飽啊
Приготовила много вкусной еды, накормила ли ты меня?
萬語千言化一聲 只想知道 你好嗎
Тысячи слов сливаются в один вопрос: как ты?
一個家 要父母姊妹兄弟的牽掛
В доме нужны родители, сестры, братья все они заботятся друг о друге.
才圓滿 心依偎著心不散
Только тогда все будет хорошо, ведь сердца наши близки.
為我痛 為我傷 在你青春的路上
За меня ты страдала, за меня ты была ранена, на твоем жизненном пути.
我還欠你一句話 我感謝你
Я до сих пор не сказал тебе, я благодарю тебя.
雨會搧 風會刮 每一幕念念不忘
Пусть хлещет дождь, завывает ветер, я запомнил каждое мгновение.
多少次勉強 是你為我倔強
Сколько раз я упорствовал, но ты упорствовала сильнее меня.
感謝痛 感謝傷 感謝青春的路上
Благодарю за боль, благодарю за раны, благодарю за все пережитое.
最想說這一句話 我感謝你
Больше всего хочется сказать: я благодарю тебя.
雨再搧 風再刮 不棄不離不肯放
Пусть хлещет дождь, пусть завывает ветер, не отпущу, не брошу, не сдамся.
多少次勉強 是你為我堅強
Сколько раз ты упорствовала, но ты была сильнее меня.
對我摁肝放 感謝汝ㄟ作伴
Спасибо, что была рядом со мной.





Writer(s): 曾麗婕, 莊蔚義, 陳宏宇, 雷振光


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.