趙傳 - 那個傻瓜愛過你 - traduction des paroles en allemand

那個傻瓜愛過你 - 趙傳traduction en allemand




那個傻瓜愛過你
Der Trottel, der dich liebte
3
3
2
2
1
1
讓我多情又讓我傷悲 愛上你加一倍
Machst mich verliebt, dann wieder leid, lieb dich doppelt schwer
寒風吹散了最後的枯葉 心都碎
Eiswind bläst das letzte Blatt fort, Herz zerbricht
連愛你都不會糾纏苦追 一場大雨下得下得都不退
Kann dich nicht mal verfolgen, starker Regen hört nicht auf zu fallen
我收拾好了心情殘缺
Ich pack die gebrochnen Gefühle ein
遠走高飛 嗚咽 想不起你是我的誰
Flieg weit weg, schluchz, erinnre mich nicht wer du mir warst
熟悉又陌生的感覺 逼著眼眶的淚
Bekannt und fremd zugleich, Tränen drängen raus
我想我們的愛飛了 沒有甚麼我無所謂
Unsre Liebe flog davon, mir egal was jetzt passiert
頂多再孤單一夜 原本應該的完美
Maximal noch eine Nacht allein, das perfekte Glück
就差那麼一點點 我所愛的居然讓我流淚
Fehlte nur ein winzig Stück, du lässt mich weinen
揹著我滿腔滿肺苦水 珍惜 真心
Trag all die Bitternis in mir, Schatz, Wahrheit
還不是一灘水 我的愛怎會如此苦味
Ist nur ein Wassertropf, warum so bitter meine Liebe
眼前的路竟如此漆黑 再會 幸會 我要飛
Der Weg vor mir stockdunkel, Leb wohl, Ade, ich flieg
讓我多情又讓我傷悲 愛上你加一倍
Machst mich verliebt, dann wieder leid, lieb dich doppelt schwer
嗚咽 想不起你是我的誰 連愛你都不會
Schluchz, erinnre mich nicht wer du mir warst, kann dich nicht mal
糾纏苦追 一場大雨下得下得都不退
Verfolgen, starker Regen hört nicht auf zu fallen
沒有甚麼我無所謂 頂多再孤單一夜
Mir egal was jetzt passiert, maximal noch eine Nacht allein
原本應該的完美 就差那麼一點點
Das perfekte Glück fehlte nur ein winzig Stück
我所愛的居然讓我流淚 揹著我滿腔滿肺苦水
Du lässt mich weinen, trag all die Bitternis in mir
珍惜 真心 還不是一灘水 我的愛怎會如此苦味
Schatz, Wahrheit ist nur ein Wassertropf, warum so bitter meine Liebe
眼前的路竟如此漆黑 再會
Der Weg vor mir stockdunkel, Leb wohl
心灰 我所愛的居然讓我流淚
Hoffnungslos, du lässt mich weinen
揹著我滿腔滿肺苦水 喝醉 乾脆 也不要來安慰
Trag all die Bitternis in mir, Betrunken, einfach, brauch keinen Trost
我的愛怎會如此苦味 眼前的路竟如此漆黑 再會 幸會 飛了
Warum so bitter meine Liebe, der Weg vor mir stockdunkel, Leb wohl, Ade, flog






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.