Paroles et traduction 趙泳鑫 - 不過如此
作词:赵泳鑫
Written
by:
Zhao
Yongxin
零点一秒的误差
A
zero-point-one-second
error
声嘶力竭的回答
A
hoarse
and
desperate
answer
我没有你那么潇洒
I
am
not
as
carefree
as
you
无一例外的评价
A
universally
terrible
evaluation
无一生还的绝杀
A
Final
Blow
that
leaves
no
survivors
这就是你多么伟大
This
is
how
great
you
are
要求着物质的多安稳
Desiring
that
everything
be
materially
comfortable
算计了无知的多少人
You
have
tricked
so
many
fools
清点着到手的够残忍
Heartlessly
tallying
up
your
ill-gotten
gains
你有够残忍
You
are
heartless
enough
固执不安的应该放任
To
let
a
stubbornly
anxious
person
go
free
盘算过往的是否记恨
Reckoning
the
past,
will
there
be
animosity?
成全你们的我多心疼
My
heart
aches
so
much,
fulfilling
all
of
your
expectations
直到转身
Until
I
turned
around
发现你的诡计早已经成真
I
discovered
that
your
plot
had
already
become
reality
奈何我的愚蠢还继续硬撑
But
no
matter
how
stupid
I
am,
I
still
keep
going
躲进荒芜之地让自己藏身
Hiding
myself
away
in
some
desolate
wasteland
这么经典怎么祭奠怎么怀念
How
can
I
possibly
commemorate
or
cherish
something
so
standard?
明知故犯的还真失礼
It's
truly
disrespectful
to
act
with
such
willful
ignorance
所剩无几的也要欢宜
I
must
still
have
some
fun
with
the
little
I
have
left
怎么设防都已来不及
It's
too
late
to
put
up
my
defenses
就这样毫不犹豫
And
so
it
goes,
without
hesitation
见怪不怪的我已熟悉
I
am
already
familiar
with
this
spectacle
无中生有的就别猜忌
Don't
even
bother
to
guess
about
things
that
have
no
basis
in
reality
反正这物料足够稀奇
In
any
case,
this
supply
of
materials
is
strange
enough
直到转身
Until
I
turned
around
发现你的诡计早已经成真
I
discovered
that
your
plot
had
already
become
reality
奈何我的愚蠢还继续硬撑
But
no
matter
how
stupid
I
am,
I
still
keep
going
躲进荒芜之地让自己藏身
Hiding
myself
away
in
some
desolate
wasteland
这么经典怎么祭奠怎么怀念
How
can
I
possibly
commemorate
or
cherish
something
so
standard?
怎么说你都显得那么幼稚
Everything
you
say
makes
you
seem
so
childish
不给机会了我就是这么固执
You
refuse
to
give
me
a
chance,
and
now
I
am
being
just
as
stubborn
面对你我的表情像个傻子
The
look
on
my
face
when
I
encounter
you
is
like
an
idiot's
说到你了我的失控像个疯子
When
it
comes
to
you,
I
lose
all
control
and
become
like
a
madman
别再参与我的故事
Don't
participate
in
my
story
anymore
认识你的一切让我见识
Getting
to
know
everything
about
you
has
broadened
my
horizons
证实尝过一切新的鲜的暗示
Confirming
that
I've
tasted
everything
new
and
fresh,
like
you
suggested
发现你的诡计早已经成真(我不要成真)
I
discovered
that
your
plot
had
already
become
reality
(I
don't
want
it
to
be
real)
奈何我的愚蠢还继续硬撑(为什么要硬撑)
But
no
matter
how
stupid
I
am,
I
still
keep
going
(Why
do
I
keep
going?)
躲进荒芜之地让自己藏身(就这样就这样)
Hiding
myself
away
in
some
desolate
wasteland
(That's
it.
That's
all.)
这么经典怎么祭奠怎么怀念
How
can
I
possibly
commemorate
or
cherish
something
so
standard?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
GET OUT
date de sortie
11-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.