趙泳鑫 - 不過如此 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 趙泳鑫 - 不過如此




不過如此
Just Not That Great
不过如此
Just Not That Great
作词:赵泳鑫
Written by: Zhao Yongxin
零点一秒的误差
A zero-point-one-second error
声嘶力竭的回答
A hoarse and desperate answer
我没有你那么潇洒
I am not as carefree as you
无一例外的评价
A universally terrible evaluation
无一生还的绝杀
A Final Blow that leaves no survivors
这就是你多么伟大
This is how great you are
要求着物质的多安稳
Desiring that everything be materially comfortable
算计了无知的多少人
You have tricked so many fools
清点着到手的够残忍
Heartlessly tallying up your ill-gotten gains
你有够残忍
You are heartless enough
固执不安的应该放任
To let a stubbornly anxious person go free
盘算过往的是否记恨
Reckoning the past, will there be animosity?
成全你们的我多心疼
My heart aches so much, fulfilling all of your expectations
直到转身
Until I turned around
发现你的诡计早已经成真
I discovered that your plot had already become reality
奈何我的愚蠢还继续硬撑
But no matter how stupid I am, I still keep going
躲进荒芜之地让自己藏身
Hiding myself away in some desolate wasteland
这么经典怎么祭奠怎么怀念
How can I possibly commemorate or cherish something so standard?
明知故犯的还真失礼
It's truly disrespectful to act with such willful ignorance
所剩无几的也要欢宜
I must still have some fun with the little I have left
怎么设防都已来不及
It's too late to put up my defenses
就这样毫不犹豫
And so it goes, without hesitation
见怪不怪的我已熟悉
I am already familiar with this spectacle
无中生有的就别猜忌
Don't even bother to guess about things that have no basis in reality
反正这物料足够稀奇
In any case, this supply of materials is strange enough
直到转身
Until I turned around
发现你的诡计早已经成真
I discovered that your plot had already become reality
奈何我的愚蠢还继续硬撑
But no matter how stupid I am, I still keep going
躲进荒芜之地让自己藏身
Hiding myself away in some desolate wasteland
这么经典怎么祭奠怎么怀念
How can I possibly commemorate or cherish something so standard?
怎么说你都显得那么幼稚
Everything you say makes you seem so childish
不给机会了我就是这么固执
You refuse to give me a chance, and now I am being just as stubborn
面对你我的表情像个傻子
The look on my face when I encounter you is like an idiot's
说到你了我的失控像个疯子
When it comes to you, I lose all control and become like a madman
别再参与我的故事
Don't participate in my story anymore
认识你的一切让我见识
Getting to know everything about you has broadened my horizons
证实尝过一切新的鲜的暗示
Confirming that I've tasted everything new and fresh, like you suggested
骗子
You liar
发现你的诡计早已经成真(我不要成真)
I discovered that your plot had already become reality (I don't want it to be real)
奈何我的愚蠢还继续硬撑(为什么要硬撑)
But no matter how stupid I am, I still keep going (Why do I keep going?)
躲进荒芜之地让自己藏身(就这样就这样)
Hiding myself away in some desolate wasteland (That's it. That's all.)
这么经典怎么祭奠怎么怀念
How can I possibly commemorate or cherish something so standard?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.