Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寒風 (《櫃中美人》片尾曲)
Kalte Winde (Abspannlied zu "Beauty in the Cabinet")
算不算擁有
zählt
dies
als
Besitz?
陪他愛著她
Begleitest
du
ihn,
während
er
sie
liebt
你快不快樂
Bist
du
glücklich
dabei?
同樣的承諾
Das
selbe
Versprechen,
給不同人承受
getragen
von
jeweils
anderen,
誰都沒停下回一回頭
niemand
hielt
inne,
um
zurückzublicken
不捨躲在身後留下斑駁
Zögernd
verblasst
es,
zurück
bleibt
das
Narbenspiel
難免會心動
Unweigerlich
rührt
es,
難免會心痛
unweigerlich
schmerzt
es,
掉入在逆行的寒風
Fall
in
diesen
kalten,
gegenläufigen
Wind
無權予自由
Kein
Recht,
Freiheit
zu
schenken
自由是放手
Freiheit
heißt
Loslassen
解脫一瞬間的衝動
Befreiung
aus
einem
Augenblick
der
Hingabe
交錯的溫柔
Gekreuzte
Zärtlichkeiten,
最美的傷口
die
schönste
der
Wunden
就這樣安靜讓回憶留在心中
Lass
ungestört
die
Erinnerung
im
Herzen
ruhen,
喘息著寂寞
und
bekämpfe
meine
Einsamkeit
算不算擁有
zählt
dies
als
Besitz?
陪他愛著她
Begleitest
du
ihn,
während
er
sie
liebt
你快不快樂
Bist
du
glücklich
dabei?
同樣的承諾
Das
selbe
Versprechen,
給不同人承受
getragen
von
jeweils
anderen,
誰都沒停下回一回頭
niemand
hielt
inne,
um
zurückzublicken
不捨躲在身後留下斑駁
Zögernd
verblasst
es,
zurück
bleibt
das
Narbenspiel
難免會心動
Unweigerlich
rührt
es,
難免會心痛
unweigerlich
schmerzt
es,
掉入在逆行的寒風
Fall
in
diesen
kalten,
gegenläufigen
Wind
無權予自由
Kein
Recht,
Freiheit
zu
schenken
自由是放手
Freiheit
heißt
Loslassen
解脫一瞬間的衝動
Befreiung
aus
einem
Augenblick
der
Hingabe
交錯的溫柔
Gekreuzte
Zärtlichkeiten,
最美的傷口
die
schönste
der
Wunden
就這樣安靜讓回憶留在心中
Lass
ungestört
die
Erinnerung
im
Herzen
ruhen,
喘息著寂寞
und
bekämpfe
meine
Einsamkeit
難免會心動
Unweigerlich
rührt
es,
難免會心痛
unweigerlich
schmerzt
es,
掉入在逆行的寒風
Fall
in
diesen
kalten,
gegenläufigen
Wind
無權予自由
Kein
Recht,
Freiheit
zu
schenken
自由是放手
Freiheit
heißt
Loslassen
解脫一瞬間的衝動
Befreiung
aus
einem
Augenblick
der
Hingabe
在轉身之後
nachdem
du
dich
wandtest
縱然有一刻你會偶然想起我
Sollte
ein
Augenblick
kommen,
da
du
meiner
gedenkst
愛就在角落
Liebe
bleibt
hier
im
Winkel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.