Paroles et traduction 赵照 - 雨巷
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
撑着油纸伞
Holding
an
oiled-paper
umbrella
独自彷徨在悠长
I'm
wandering
alone
in
the
long
悠长又寂寥的雨巷
Long
and
lonely
rain
alley
我希望逢着一个丁香一样
I
hope
to
meet
a
girl
like
lilac
结着愁怨的姑娘
Knitting
together
melancholy
她是有丁香一样的颜色
Her
color
is
like
a
lilac
丁香一样的芬芳
Fragrance
like
a
lilac
丁香一样的忧伤
Sadness
like
a
lilac
在雨中哀怨哀怨哀怨
In
the
rain,
resentful
resentment
resentment
哀怨又彷徨
Resentment
and
wandering
她彷徨在这寂寥的雨巷
She
wanders
in
the
lonely
rain
alley
撑着油纸伞
Holding
an
oiled-paper
umbrella
冷漠
凄清
又惆怅
Indifference,
desolation,
and
melancholy
她静默地走近
She
quietly
approached
投出太息般的眼光
Casting
her
eyes
like
a
sigh
她飘过像梦一般地
She
drifted
by
like
a
dream
像梦一般凄婉迷茫
As
dreamy,
desolate,
and
confused
像梦中飘过一枝丁香
Like
a
lilac
floating
in
a
dream
我身旁飘过这个女郎
The
girl
drifted
beside
me
她静默地走远了
She
quietly
walked
away
她远了到了颓圮的篱墙
She
went
far
away
to
the
ruined
fence
她是有丁香一样的颜色
Her
color
is
like
the
lilac
丁香一样的芬芳
Fragrance
like
the
lilac
丁香一样的忧伤
Sadness
like
the
lilac
在雨中哀怨哀怨哀怨
In
the
rain,
resentment,
resentment,
resentment
哀怨又彷徨
Resentment
and
wandering
她彷徨在这寂寥的雨巷
She
wanders
in
the
lonely
rain
alley
撑着油纸伞
Holding
the
oiled-paper
umbrella
独自彷徨在悠长
Wandering
alone
in
the
long
悠长又寂寥的雨巷
Long
and
lonely
rain
alley
我希望逢着一个丁香一样
I
hope
to
meet
a
girl
like
a
lilac
结着愁怨的姑娘[
Knitting
together
melancholy[
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 戴望舒, 趙照
Album
雨乡行
date de sortie
13-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.