Lu1 feat. illmo - 夜街 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lu1 feat. illmo - 夜街




夜街
Night Street
下了高架 到外灘了
We left the overpass and arrived at the Bund
師傅說著搖下車窗
The driver said to roll down the window
車廂裏頓時充滿了
The car was instantly filled with
雨後的氣味 他沖淡了
The smell of rain, it diluted
空氣中的疲憊
The exhaustion in the air
留下深的很神秘那種藍色
Leaving a deep, mysterious blue
夜空被高樓燈光點綴著
The night sky was adorned with the lights of the skyscrapers
朝九晚五的上班族他們也先睡了
The nine-to-five workers have also gone to sleep
路燈把周圍空氣染成了金色
The streetlights dyed the surrounding air gold
為夜街披上了一層薄紗
Throwing a veil over the night street
空氣是清新的
The air is fresh
車窗外街景都是熟悉的
The street scene outside the car window is familiar
淩晨上海外灘隨著交通燈呼吸著
The Shanghai Bund in the early morning breathes with the traffic lights
毫無顧慮 無目的的
Without worry, aimlessly
隨著計程車漫遊著浦西這
Cruising through the West with the taxi
第一次看燈景還記不記得
Do you remember the first time you saw the lights?
是種雨後像虛構一般的色調
It was a color like a post-rain, fictional hue
車輪行駛在鏡子一般的街道
The wheels roll on mirror-like streets
14那清閑的音符準備迎接
The tranquil notes of 14 prepare for
破曉我隱約聽見這夜街的音樂
The break of dawn, I vaguely hear the music of this night street
天晚了夜被黑暗給添滿了
It's getting late, the night is filled with darkness
有宵禁的孩子都遣返了
The children under curfew have all been sent back
踢到鐵板了但是入夜
We hit a dead end, but as night falls
速度才會減緩了街道距離延展了
The speed slows down and the distance of the streets extends
閃著的壞的街燈亮又滅
The bad streetlights flicker on and off
即便擡頭吹來的是迎面
Even when I look up, the cold wind blows in my face
的冷風我再確定了一遍
I confirmed it once again
Yup
Yup
遺落在我臉上的是寂夜
What's left on my face is the quiet night
夜幫我化解與白天的歧見
Night helps me resolve my differences with the day
那窗口又是誰在輕敲著琴鍵
Whose fingers are tapping on the keys at that window again?
點煙的期間我忘了時間
While lighting up a cigarette, I forgot the time
Chillin'不用赴約可以遲些
Chillin', no need to keep an appointment, I can be late
可以像近在咫尺般直接
I can get the peace I desire as if it were right at my fingertips
想得到的平靜此刻就實現
The peace I desire comes true in this moment
破曉之前野貓跳上屋檐
Before the break of dawn, the wild cat jumps onto the roof
我揮手向臺北夜街道別
I wave goodbye to the Taipei night streets






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.