車婉婉 - 不必刹掣 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 車婉婉 - 不必刹掣




不必刹掣
I Don't Have to Brake
谁的跑车
Whose sports car
突然之间冲向我
Suddenly heading towards me
无从闪躲
Nowhere to dodge
已瞬即起了火
Already caught fire suddenly
是你失了控撞来
You lost control and crashed
还是我不小心走过
Or did I carelessly walk across
人没错
There isn't anything wrong with people
也许时候错
Perhaps the timing was wrong
情感冲击
Emotional impact
如两败俱伤的爆破
Like a mutually destructive explosion
为何偏偏
Why on earth did I
爱上这种痛楚
Fall in love with this kind of pain
是你刻意要撞来
Did you mean to crash
还是我不愿躲得过
Or did I refuse to avoid
平淡里
In the mundane
期望铸得成大错
Expecting something to get you into big trouble
推翻一切
Overthrow everything
拖垮一世
Drag down the rest of your life
都不必刹掣
I don't have to brake at all
临崖不要勒马
Don't pull the horse back on the edge of the cliff
不要害怕
Don't be afraid
只要更着迷
Just be more fascinated
沦落到底
Fall to the bottom
掀起话题
Stir up the topic
仍是番作为
It's still something to do
要是我没有
If I wasn't
被你摧毁
Destroyed by you
还是救他人
Or save others
浪费
Waste
Da Da Da Da Da Da
Da Da Da Da Da Da
罪加一等
Adding to the crime
却越想走得更近
But wanting to get closer
步步惊心
Be shocked at every step
却说不出快感
But I can't tell how it feels
让快车碰上路人
Let the fast car hit the pedestrian
留下最轰烈的一吻
Leave the most intense kiss
谁像你
Who are you like
吻得同样狠
Kissing just as hard
推翻一切
Overthrow everything
拖垮一世
Drag down the rest of your life
都不必刹掣
I don't have to brake at all
临崖不要勒马
Don't pull the horse back on the edge of the cliff
不要害怕
Don't be afraid
只要更着迷
Just be more fascinated
沦落到底
Fall to the bottom
掀起话题
Stir up the topic
仍是番作为
It's still something to do
要是我没有
If I wasn't
被你摧毁
Destroyed by you
还是救他人
Or save others
浪费
Waste
你我也许拥有
You and I may have
类似染色体
Similar chromosomes
血里有种凶猛
There's a kind of savagery in our blood
未发挥
Undeveloped
推翻一切
Overthrow everything
拖垮一世
Drag down the rest of your life
都不必刹掣
I don't have to brake at all
临崖不要勒马
Don't pull the horse back on the edge of the cliff
不要害怕
Don't be afraid
只要更着迷
Just be more fascinated
沦落到底
Fall to the bottom
掀起话题
Stir up the topic
仍是番作为
It's still something to do
要是我没有
If I wasn't
被你摧毁
Destroyed by you
难道会光荣
Will I be glorious
万世
For all eternity





Writer(s): Wy Man Wong, Guang Rong Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.