車婉婉 - 十分傻 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand 車婉婉 - 十分傻




十分傻
Sehr albern
自我跟你遇上的最初
Seit ich dich das erste Mal traf,
无意但也看清楚
unbeabsichtigt, aber klar erkennend,
玩伴女伴分别跟你日夕在折磨
Spielgefährtinnen, Freundinnen, mit dir Tag und Nacht in Qual,
令我理智避免出错
ließ mich mein Verstand Fehler vermeiden,
但妄想若你经过
aber ich stellte mir vor, wenn du vorbeikämst,
三分钟爱火 不会闯祸
drei Minuten Liebe, würde kein Unheil anrichten.
预计跟你没有好结果
Ich erwarte kein gutes Ende mit dir,
谁要自杀式恋火
wer will schon eine selbstmörderische Liebe,
浪漫过后的你只会采的花更多
nach der Romantik wirst du nur noch mehr Blumen pflücken.
愈要尽量避免出错
Je mehr ich versuche, Fehler zu vermeiden,
愈去等顾你经过
desto mehr warte ich darauf, dass du vorbeikommst,
等这双眼睛生厌不可 十分傻
warte, bis diese Augen es nicht mehr ertragen können, sehr albern.
没有不顾后果 不唱着情歌
Ich handle nicht ohne Rücksicht auf Verluste, singe keine Liebeslieder,
再不理智 人也不可以
so unvernünftig ich auch bin, ich kann nicht
自愿受痛楚 没有不配什么
freiwillig Schmerz erleiden, nichts passt nicht,
不要被情锁 我只是我
will nicht von der Liebe gefesselt sein, ich bin nur ich,
仍继续十分傻
immer noch sehr albern.
预计跟你没有好结果
Ich erwarte kein gutes Ende mit dir,
谁要自杀式恋火
wer will schon eine selbstmörderische Liebe,
浪漫过后的你只会采的花更多
nach der Romantik wirst du nur noch mehr Blumen pflücken.
愈要尽量避免出错
Je mehr ich versuche, Fehler zu vermeiden,
愈去等顾你经过
desto mehr warte ich darauf, dass du vorbeikommst,
等这双眼睛生厌不可 十分傻
warte, bis diese Augen es nicht mehr ertragen können, sehr albern.
没有不顾后果 不唱着情歌
Ich handle nicht ohne Rücksicht auf Verluste, singe keine Liebeslieder,
再不理智 人也不可以
so unvernünftig ich auch bin, ich kann nicht
自愿受痛楚 没有不配什么
freiwillig Schmerz erleiden, nichts passt nicht,
不要被情锁 我只是我
will nicht von der Liebe gefesselt sein, ich bin nur ich,
仍继续十分傻
immer noch sehr albern.
没有不顾后果 不唱着情歌
Ich handle nicht ohne Rücksicht auf Verluste, singe keine Liebeslieder,
再不理智 人也不可以
so unvernünftig ich auch bin, ich kann nicht
自愿受痛楚 没有不配什么
freiwillig Schmerz erleiden, nichts passt nicht,
不要被情锁 我只是我
will nicht von der Liebe gefesselt sein, ich bin nur ich,
仍继续十分傻
immer noch sehr albern.
Ende





Writer(s): Yin Kui, 陳輝陽


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.