軟硬天師 - 叱吒勁歌金曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 軟硬天師 - 叱吒勁歌金曲




叱吒勁歌金曲
Smash That Music
L O V E LOVE
L O V E LOVE
聽住呢首歌 要跟住一齊嗌
Listen to this song and scream the lyrics with me
呢個世界好鬼怪 變得太快 你話點解
The world is so weird; it changes so quickly, why do you say that?
將舊歌填上新詞 扮曬新奇士
Plagiarising old songs, pretending to be an innovator
又唔係正貨仲博命播 總之乜舊歌都播
Regardless of not being the authentic work, they play it to the death; in short, they play any old song
你啊幾十歲扮kid 連走音都話fit
You, in your fifties, act like a child, even claiming that being off-key is a great fit
求其有百搭fans支持 連sit都變hit
With the support of die-hard fans, even sitting down becomes a hit
日日也如是 都係得一個悶字
Every day it's the same old thing, just the word "boring"
把幾火熄完收音機 再打爆個電視機
When the fire is out, turn off the radio, then smash the TV
唱歌要身材好 要跳舞跳唔到
Singing requires a good figure, but you can't dance
劈石飛車 噴火吞刀 做慈善騷
Splitting rocks, flying cars, breathing fire, swallowing swords, doing charity shows
枱底有盤數 要出鏡率夠高
Counting cash under the table, aiming for high visibility
斟茶灌酒 魚翅朗口 最緊要大富豪
Pouring tea, drinking wine, offering shark fin to kiss up to the rich
唱得好都唔賣 唔識唱又出到街
Even if you sing well, it doesn't sell; if you can't sing, you still release songs
翻版正歌鬥抄得快 係創作既就o徙曬
Covering popular songs, competing in who plagiarises faster; those who create their own end up losing
填得好又得個桔 亂咁填反而仲得
Writing well brings nothing; writing randomly works better
Remix乜乜物物亂咁dub 都唔知似乜
Remixes and dubs; it's a mess, barely recognisable
健康形象好 佢食煙扮環保
A healthy image, but they smoke and pretend to care about the environment
要夾口形夾唔到 最怕唱mmo
Trying to lip sync but failing; scared of singing the letter "m"
要發誓唔結婚 最好未失身
Swearing off marriage; it's best if you haven't lost your virginity
究竟D大紅人 係假定係真
Who are these celebrities? Are they real or fake?
白金升降lift 要搞搞red hot hit
Need a platinum elevator to get a red-hot hit
想攞金銅銀大獎 要冧既樣
Want gold, silver, and bronze awards? You have to beg
去出本寫真集 要笑到烚烚烚
Release a photo book, smile cheerfully
直逼白金數亂報 銷量好高真係高靠煲
Claim platinum sales, but the high numbers are just cooked up
你紅當係寶 唔紅變雜草
When you're popular, you're a treasure, when you're not, you're trash
封面海報 知名度 盡地一鋪
Posters and covers, maximising exposure, going all out
所有大路小路 歌照唱 戲照做
Singing the same old songs, acting in the same old dramas
究竟進步定退步總之好過無
Whether it's progress or decline, it's better than nothing
L O V E LOVE
L O V E LOVE





Writer(s): James Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.