Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
點解要大家笠
Warum müssen alle decken
Woo-ah...
Woo-ah...
Woo-ah...
Woo-ah...
'找到真愛的秘密'男與女
都要緊記
'Finde
das
Geheimnis
echter
Liebe':
Mann
und
Frau,
beide
sollten
merken
記得乜
記得乜
記得緊記
點解要大家笠
Merke
was,
merke
was,
denk
daran:
Warum
müssen
alle
decken
'我愛你愛到癲'交
交出你的
張開你的
'Ich
liebe
dich
bis
zum
Wahnsinn':
Gib
deine,
öffne
deine
親愛的
都緊記
點解要大家笠
Liebling,
denk
daran:
Warum
müssen
alle
decken
'我un
un...
un
un!'拿拿拿
'I
un
un...
un
un!'
Hey
hey
人人人人無啦啦話呢支歌好聽
Alle
sagen
plötzlich
dieses
Lied
sei
so
gut
聽真D
好驚好驚好鬼正
Hör
ganz
genau,
so
krass,
Wahnsinn
完全無愛既世界遲早瓜分
Eine
lieblose
Welt
wird
bald
zerfallen
分分鐘會釘
'OH!'這個小島花花草草不再靚
Jederzeit
dahin
'OH!'
Diese
Insel,
Gras
und
Blumen
nicht
mehr
schön
番狗不會再跳
花貓不會再叫
乜都無癮無癮
Hunde
springen
nicht,
Katzen
miauen
nicht,
alles
ohne
Pep,
ohne
Pep
跳跳跳會跌
豬豬瞌曬眼訓
雞雞斷曬Q
Hüpfen
hüpfen
fällt,
Schweinchen
schlafen
ein,
Hähnchen
rech
gemacht
一個無笠的世界你要'Q!'
衰佬摸地盤佬
Eine
ungeschützte
Welt
brauchst
du
'ZACK!'
Alter
Eierdieb
傳比單眼佬
搞核突佬同個女教師
Gib's
dem
Einäugigen,
Schreibtischmolch
und
der
Lehrerin
甘下一位幸運兒
豎起耳仔留意
Dann
der
nächste
Glückliche,
spitzt
die
Ohren
jetzt
真既笠
你要愛就要知
Echte
Deckung,
willst
du
lieben,
musst
du
wissen
笠
好似本聖經
笠
要好尊敬
Deckung
wie
die
Bibel,
Deckung
mit
Respekt
可愛可靠膠雨衣
愛侶真巖key
Liebenswert
verlässliches
Gummi,
Partner
perfekt
Tell
me
why
tell
me
why
Sag
mir
warum
sag
mir
warum
點解要大家笠
'我再唱咯'
Warum
müssen
alle
decken
'Ich
singe
weiter'
男與女
都要緊記
記得乜
Mann
und
Frau,
beide
sollten
merken,
merke
was
記得乜
記得緊記
點解要大家笠
merke
was,
denk
daran:
Warum
müssen
alle
decken
'快快試試'三分鐘的愛裡
'Schnell
versuchen':
In
drei
Minuten
Liebe
要有笠
書包裡公司裡
Muss
Deckung
sein,
Schultasche
rein
Betriebszeit
手袋裡車箱裡
要有笠
Handtasche
rein
Autositz,
Deckung
muss
sein
監倉裡荒島裡
要有笠愛可以種花
Gefängniszelle
einsame
Insel,
Deckung
muss
sein
Liebe
lässt
Blumen
blüh'n
愛無分你我他
愛會踢走細菌與困難
Liebe
kennt
kein
Du
ich
er,
Liebe
vertreibt
Keime
und
Stress
我不怕它
你也永遠不怕它
Ich
fürcht
es
nicht,
du
musst
es
nie
fürchten
個個記緊呢一套'see!'香橙味凸紋
Jeder
merkt
sich
diese
Regel
'Schau!'
Orangenduft
Rillen
超薄型斜紋
瑩光透明
Ultradünn
diagonal,
fluoreszierend
klar
綠色夠環保
石磨藍鱷魚皮
Grün
und
umweltfreund,
Steinwaschblau
Krokodilleder
雕花麻布質地
個個i笠you
o.k.
Durchbrochen
Leinenstoff,
jeder
i-deck-dich
okay
笠
好似本聖經
笠
要好尊敬
Deckung
wie
die
Bibel,
Deckung
mit
Respekt
可愛可靠膠雨衣
愛侶真巖key
Liebenswert
verlässliches
Gummi,
Partner
perfekt
點解
點解
點解要大家笠
'我再唱咯'
Warum
warum
warum
müssen
alle
decken
'Ich
singe
weiter'
男與女
都要緊記
記得乜
Mann
und
Frau,
beide
sollten
merken,
merke
was
記得乜
記得緊記
點解要大家笠
merke
was,
denk
daran:
Warum
müssen
alle
decken
'Follow
me
one
more
time'
'follow
me
one
more
time'
'Folge
mir
nochmal'
'Folge
mir
nochmal'
拿拿拿
人人人人無啦啦話呢支歌好聽
Hey
hey,
Alle
sagen
plötzlich
dieses
Lied
sei
so
gut
聽真D
好驚好驚好鬼正
完全無愛既世界遲早瓜分
Hör
ganz
genau,
so
krass,
Wahnsinn,
Eine
lieblose
Welt
wird
bald
zerfallen
分分鐘會釘
'OH!'這個小島花花草草不再靚
Jederzeit
dahin
'OH!'
Diese
Insel,
Gras
und
Blumen
nicht
mehr
schön
番狗不會再跳
花貓不會再叫
乜都無癮無癮
Hunde
springen
nicht,
Katzen
miauen
nicht,
alles
ohne
Pep,
ohne
Pep
再無聖誕節
跳跳跳會跌
豬豬瞌曬眼訓
Keine
Weihnachtszeit
mehr,
Hüpfen
hüpfen
fällt,
Schweinchen
schlafen
ein
雞雞斷曬Q
一個無笠的世界你要
Hähnchen
rech
gemacht,
eine
ungeschützte
Welt
brauchst
du
'Follow
me
one
more
time'
Woo-ah...
Woo-ah...
'Folge
mir
nochmal'
Woo-ah...
Woo-ah...
找到真愛的秘密
三分鐘的愛裡要有笠
Finde
das
Geheimnis
echter
Liebe,
In
drei
Minuten
Liebe
Deckung
muss
sein
飛機裡公園裡
要有笠
Im
Flugzeug
im
Park,
Deckung
muss
sein
雞湯裡香蕉裡
要有笠
In
Hühnersuppe
Bananen,
Deckung
muss
sein
'找到真愛的秘密'
心底裡腰骨裡
要有笠
'Finde
das
Geheimnis
echter
Liebe'
In
Herz
und
Kreuz,
Deckung
muss
sein
蝦餃裡啤酒裡
要有笠
In
Shumai
und
Bier,
Deckung
muss
sein
衫借袋裡冬菇裡
要有笠
In
Hemdtaschen
Steinpilzen,
Deckung
muss
sein
湯丸裡巴士裡
要有笠
In
Tangyuan
im
Bus,
Deckung
muss
sein
愛可以種花
愛無分你我他
Liebe
lässt
Blumen
blüh'n,
Liebe
kennt
kein
Du
ich
er
愛似永生救世主要降臨
Liebe
wie
der
Erlöser
kommt
zur
Welt
我不怕它
你也永不怕它
Ich
fürcht
es
nicht,
du
musst
es
nie
fürchten
個個記緊呢一套
Jeder
merkt
sich
diese
Regel
Oh!
Woo-ah...
Woo-ah...
找到真愛的秘密
Oh!
Woo-ah...
Woo-ah...
Finde
das
Geheimnis
echter
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Levy Morris, Lymon Frankie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.