Midori Karashima - Tashikana Koto - traduction des paroles en allemand

Tashikana Koto - Midori Karashimatraduction en allemand




Tashikana Koto
Etwas Sicheres
雨上がりの空を見ていた
Ich sah den Himmel nach dem Regen an
通り過ぎてゆく人の中で
Inmitten der vorbeigehenden Menschen
哀しみは絶えないから
Weil die Traurigkeit niemals endet
小さな幸せに 気づかないんだろ
Merkst du die kleinen Freuden wohl nicht
時を越えて君を愛せるか
Kann ich dich über die Zeit hinweg lieben?
ほんとうに君を守れるか
Kann ich dich wirklich beschützen?
空を見て考えてた
Ich sah zum Himmel und dachte nach
君のために 今何ができるか
Was kann ich jetzt für dich tun?
忘れないで どんな時も
Vergiss nicht, zu keiner Zeit
きっとそばにいるから
Denn ich werde sicher an deiner Seite sein
そのために僕らは この場所で
Deswegen sind wir an diesem Ort
同じ風に吹かれて
Vom selben Wind umweht
同じ時を生きてるんだ
Leben wir zur selben Zeit
自分のこと大切にして
Pass gut auf dich auf
誰かのこと そっと想うみたいに
So wie du sanft an jemand anderen denkst
切ないとき ひとりでいないで
Wenn es schmerzt, sei nicht allein
遠く 遠く離れていかないで
Geh nicht weit, weit weg
疑うより信じていたい
Ich möchte lieber glauben als zweifeln
たとえ心の傷は消えなくても
Auch wenn die Wunden im Herzen nicht vergehen
なくしたもの探しにいこう
Lass uns suchen gehen, was wir verloren haben
いつか いつの日か見つかるはず
Eines Tages, irgendwann, werden wir es sicher finden
いちばん大切なことは
Das Wichtigste ist
特別なことではなく
Nicht etwas Besonderes,
ありふれた日々の中で 君を
Sondern dich in den alltäglichen Tagen
今の気持ちのまゝで
Mit meinen jetzigen Gefühlen
見つめていること
Anzusehen
君にまだ 言葉にして
Dir gegenüber gibt es noch etwas,
伝えてないことがあるんだ
das ich nicht in Worte gefasst habe.
それは ずっと出会った日から
Und zwar, dass ich seit dem Tag unserer Begegnung,
君を愛しているということ
Dich liebe.
君は空を見てるか
Siehst du zum Himmel?
風の音を聞いてるか
Hörst du das Rauschen des Windes?
もう二度とここへは戾れない
Wir können nie wieder hierher zurückkehren
でもそれを哀しいと
Aber dass das traurig ist,
決して思わないで
Denke das bitte niemals.
いちばん大切なことは
Das Wichtigste ist
特別なことではなく
Nicht etwas Besonderes,
ありふれた日々の中で 君を
Sondern dich in den alltäglichen Tagen
今の気持ちのまゝで
Mit meinen jetzigen Gefühlen
見つめていること
Anzusehen
忘れないで どんな時も
Vergiss nicht, zu keiner Zeit
きっとそばにいるから
Denn ich werde sicher an deiner Seite sein
そのために僕らは この場所で
Deswegen sind wir an diesem Ort
同じ風に吹かれて
Vom selben Wind umweht
同じ時を生きてるんだ
Leben wir zur selben Zeit
どんな時も
Zu jeder Zeit
きっとそばにいるから
Werde ich sicher an deiner Seite sein





Writer(s): Kazumasa Oda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.