Paroles et traduction Midori Karashima - ラブ・ストーリーは突然に
ラブ・ストーリーは突然に
Love Story Suddenly
何から伝えればいいのか
I
don't
know
how
to
tell
you,
わからないまま時は流れて
Time
passes
by
and
I'm
still
uncertain,
浮かんでは消えて行く
It
comes
and
goes,
ありふれた言葉だけ
Just
meaningless
words,
君があんまりすてきだから
Because
you're
so
wonderful,
ただ素直に
好きといえないで
I
can't
just
tell
you
honestly
that
I
like
you,
多分もうすぐ
雨も止んで
二人
たそがれ
Maybe
soon
the
rain
will
stop
and
it'll
be
twilight
for
the
two
of
us,
あの日
あの時
あの場所で
That
day,
that
time,
at
that
place,
君に会えなかったから
If
I
hadn't
met
you
then,
僕らは
いつまでも
We
would
have
always
been,
誰かが甘く誘う言葉に
To
the
words
someone
sweetly
whispers,
もう心揺れたりしないで
Don't
let
your
heart
be
swayed,
切ないけど
そんなふうに
It's
hard,
but
心は縛れない
You
can't
tie
your
heart
down
like
that,
明日になれば君をきっと
Tomorrow,
I'll
surely
like
you
今よりもっと好きになる
Even
more
than
today,
その全てが僕のなかで
Everything
about
you,
時を越えてゆく
Will
transcend
time,
君のためにつばさになる
I'll
become
the
wings
to
fly
for
you,
君を守りつづける
I'll
forever
protect
you,
やわらかく
君をつつむ
I'll
gently
wrap
myself
around
you,
あの風になる
I'll
become
the
breeze,
あの日
あの時
あの場所で
That
day,
that
time,
at
that
place,
君に会えなかったら
If
I
hadn't
met
you
then,
僕らは
いつまでも
We
would
have
always
been,
今
君の心が動いた
Now,
your
heart
has
fluttered,
言葉止めて
肩を寄せて
Your
words
cease,
we
lean
in
close,
僕は忘れないこの日を
I'll
never
forget
this
day,
君を誰にも渡さない
I
won't
let
anyone
take
you
away,
君のためにつばさになる
I'll
become
the
wings
to
fly
for
you,
君を守りつづける
I'll
forever
protect
you,
やわらかく
君をつつむ
I'll
gently
wrap
myself
around
you,
あの風になる
I'll
become
the
breeze,
あの日
あの時
あの場所で
That
day,
that
time,
at
that
place,
君に会えなかったら
If
I
hadn't
met
you
then,
僕らは
いつまでも
We
would
have
always
been,
誰かが甘く誘う言葉に
To
the
words
someone
sweetly
whispers,
心揺れたりしないで
Don't
let
your
heart
be
swayed,
君をつつむ
あの風になる
I'll
become
the
breeze
that
wraps
around
you,
あの日
あの時
あの場所で
That
day,
that
time,
at
that
place,
君に会えなかったら
If
I
hadn't
met
you
then,
僕らは
いつまでも
We
would
have
always
been,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazumasa Oda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.