Paroles et traduction Midori Karashima - 黄昏を追い抜いて
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黄昏を追い抜いて
Outrunning the Twilight
ハンドル握る
あなたの横顔
As
I
sit
beside
you,
your
profile
in
view,
街路樹(がいろじゅ)の影を
よぎってゆくわ
The
streetlights'
shadows
dance,
as
we
quickly
pass
through.
まるで過ぎゆく
心の模様ね
Like
fleeting
emotions,
they
paint
a
vivid
hue.
ざわめく風が今
頬に冷たい
The
wind
whispers
secrets,
sending
shivers
my
way.
黙ったままで
飲みかけのコーラ
Our
cola
sits
untouched,
half-finished,
I
say.
渡されるまま
飲み干すけれど
I
take
a
sip,
its
sweetness
now
bittersweet.
分ってるわその娘は
もう覚えてるのね
I
sense
the
girl's
presence,
her
memory
bittersweet.
せめて
さよならを言う前に
Before
you
depart,
I
beg
you,
my
dear,
あなたお願い
黄昏を追い抜いて
Let's
outrun
the
twilight,
casting
aside
any
fear.
どうせ別れるのなら
恋のうしろ姿は
If
we
must
part
ways,
let
our
love's
final
sight,
夕焼けを背に浴びて
美しいまま
Be
bathed
in
the
sunset's
glow,
bathed
in
fading
light.
私のための助手席も
My
seat
beside
you,
once
a
cherished
embrace,
今はその娘の香りのリザーブ・シート
Now
holds
her
scent,
a
bittersweet
trace.
町で偶然
出会ったとしても
Should
we
cross
paths
again,
by
chance
on
city
streets,
紹介などせずに
通り過ぎてね
Pass
me
by,
a
stranger,
our
past
discreet.
海へのカーブアクセル踏んで
With
each
curve
we
take
along
the
coastal
road,
あなたの愛が終わりを急ぐ
Your
love
races
toward
its
end,
its
heavy
load.
できるならば引き裂きたい
青いジェラシー
My
heart
aches
with
envy,
a
fierce
and
burning
flame,
せめて
さよならを言う前に
Before
you
depart,
I
beg
you,
my
dear,
あなたお願い
黄昏を追い抜いて
Let's
outrun
the
twilight,
casting
aside
any
fear.
もしもあなたの姿
もいちど見たくなっても
If
I
yearn
to
see
you
once
more,
my
love,
想い出は
茜色(あかねいろ)
染めてゆくだけ
My
memories
will
paint
us
in
hues
as
soft
as
a
dove.
せめて
さよならを言う前に
Before
you
depart,
I
beg
you,
my
dear,
あなたお願い
黄昏を追い抜いて
Let's
outrun
the
twilight,
casting
aside
any
fear.
どうせ別れるのなら
恋のうしろ姿は
If
we
must
part
ways,
let
our
love's
final
sight,
夕焼けを背に浴びて
美しいまま
Be
bathed
in
the
sunset's
glow,
bathed
in
fading
light.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 辛島 美登里, 辛島 美登里
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.