Midori Karashima - 笑顔を探して - traduction des paroles en allemand

笑顔を探して - 辛島 美登里traduction en allemand




笑顔を探して
Auf der Suche nach einem Lächeln
黄昏に舞い降りた 心の迷宮[ラビリンス]
Ein Labyrinth des Herzens, herabgestiegen in der Dämmerung
ときめきとせつなさが まわり始めてる
Herzklopfen und Melancholie beginnen sich zu drehen
人波の交差点 背中押されながら
An der Kreuzung im Menschengedränge, sanft geschoben
坂道をどこまでも あなたと歩いた
Den Hügelweg entlang, endlos weit, ging ich mit dir
なぜ欲しいものを"大好き"と声にだして
Warum kann ich nicht laut sagen, wie sehr ich dich mag,
言えないの?
kann ich es nicht aussprechen?
今あなたがいる ただそれだけで安らぐ気持ち
Jetzt bist du hier, allein das beruhigt mein Herz
"つないでる その指をはなさないで..."
"Lass meine Hand nicht los, die du hältst..."
夕暮れと街の灯が重なる空の色
Die Farbe des Himmels, wo Dämmerung und Lichter der Stadt verschmelzen
星くずのまたたきを瞳に映して
Das Funkeln des Sternenstaubs spiegelt sich in meinen Augen
ひとつわかりかけたの 振りむけばあなたが
Eines habe ich fast verstanden: Wenn ich zurückblicke, bist du da
いつの日も変わらずにそばにいてくれた
Immer warst du unverändert an meiner Seite
なぜ欲しいものを"大好き"と声にだして
Warum kann ich nicht laut sagen, wie sehr ich dich mag,
言えないの?
kann ich es nicht aussprechen?
今あなたがいる このぬくもりを育ててゆこう
Jetzt bist du da; lass uns diese Wärme gemeinsam pflegen
"アリガトウ あしたまた会えるのかな?"
"Danke. Ob wir uns morgen wohl wiedersehen?"
なぜ欲しいものを"大好き"と声にだして
Warum kann ich nicht laut sagen, wie sehr ich dich mag,
言えないの?
kann ich es nicht aussprechen?
今あなたがいる ただそれだけで安らぐ気持ち
Jetzt bist du hier, allein das beruhigt mein Herz
"つないでる その指をはなさないで..."
"Lass meine Hand nicht los, die du hältst..."





Writer(s): 辛島 美登里, 辛島 美登里


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.