辛曉琪 & 周華健 - 每個愛情都危險 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 辛曉琪 & 周華健 - 每個愛情都危險




每個愛情都危險
Каждая любовь опасна
爱不会永远新鲜 爱人们啊记住这点
Любовь не вечна, любимые, запомните это.
守约真让人疲倦 谁见过爱情不必诺言
Хранить верность так утомительно, кто видел любовь без обещаний?
如果你亲身体验 爱情与幸福之间它并无关连
Если вы испытали это на себе, любовь и счастье не связаны между собой.
也许你会发现 其实每个爱情都危险
Возможно, вы обнаружите, что каждая любовь опасна.
每次开始都悱恻缠绵 也能相安无事几个春天
Каждое начало полно страсти, и мы можем мирно сосуществовать несколько весен.
而它只是一点点
Но это лишь малость,
Oh 一点点它一天一点改变
О, малость, которая меняется день ото дня.
再怎麽深陷再怎麽痴恋
Как бы глубоко ни увязнуть, как бы ни быть одержимым,
再怎麽为爱奉献 再怎麽心甘情愿
Как бы ни быть преданным любви, как бы ни быть готовым на все,
爱虽是前世的缘 更是今生的考验
Любовь это судьба из прошлой жизни, но еще больше испытание в этой.
爱力量有限 爱人们啊别忘了这点
Силы любви ограничены, любимые, не забывайте об этом.
永远不要那天流着眼泪说着抱歉
Никогда не плачьте, говоря "прости".
若是曾亲身体验 爱情与幸福之间它全无关连
Если вы испытали это на себе, любовь и счастье совершенно не связаны между собой.
终於你会发现其实每个爱情
В конце концов, вы обнаружите, что каждая любовь,
每个爱情
каждая любовь,
每个爱情都危险
каждая любовь опасна.
每次开始都悱恻缠绵 也能相安无事几个春天
Каждое начало полно страсти, и мы можем мирно сосуществовать несколько весен.
为何总是一点点
Почему же всегда лишь малость,
Oh 一点点它一天一点改变
О, малость, которая меняется день ото дня.
再怎麽深陷 再怎麽痴恋
Как бы глубоко ни увязнуть, как бы ни быть одержимым,
再怎麽为爱奉献 再怎麽心甘情愿
Как бы ни быть преданным любви, как бы ни быть готовым на все,
爱虽是前世的缘 更是今生的考验
Любовь это судьба из прошлой жизни, но еще больше испытание в этой.
不必怀疑最初的坚决和那些真心付出的一切
Не сомневайтесь в первоначальной решимости и всей искренности, которую вы вложили.
有谁愿意失心到接近
Кто хочет потерять рассудок настолько, чтобы приблизиться
冷血也许他真的已再无感觉
к хладнокровию? Возможно, он действительно больше ничего не чувствует.
可惜不是每个人都了解
К сожалению, не каждый это понимает.
与其让它将心撕碎不如接受它的幻灭
Вместо того, чтобы позволить ей разорвать сердце, лучше принять ее исчезновение.
每次开始都悱恻缠绵 也能相安无事几个春天
Каждое начало полно страсти, и мы можем мирно сосуществовать несколько весен.
而它却一点点
Но это лишь малость,
Oh 一点点它一天一点改变
О, малость, которая меняется день ото дня.
再怎麽深陷 再怎麽痴恋
Как бы глубоко ни увязнуть, как бы ни быть одержимым,
再怎麽为爱奉献 再怎麽心甘情愿
Как бы ни быть преданным любви, как бы ни быть готовым на все,
爱虽是前世的缘 更是今生的考验考验
Любовь это судьба из прошлой жизни, но еще больше испытание в этой жизни, испытание.
是考验
Испытание.





Writer(s): 李宗盛


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.