辛曉琪 - 城市的夜容易失眠 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 辛曉琪 - 城市的夜容易失眠




城市的夜容易失眠
Cities' Nights Are Susceptible to Insomnia
城市的夜容易失眠
The city's nights are prone to sleeplessness
又是一个无眠长夜
Another sleepless long night
想起你 想起从前
Thinking of you, thinking of the past
如果当年换做今天
If the past could be swapped with today
我们可会做得好一点
Would we be able to do a little better?
是否因为忙着后悔
Is it because we are busy regretting
让机会一再走远
That opportunities pass us by time and time again?
最初的梦有没有圆
Was the original dream ever fulfilled?
总是不敢真正去面对
Always not daring to truly face it
也许白天 隐藏了太多感觉
Perhaps there are too many feelings concealed during the day
也许黑夜 让人渴望倾诉依偎
Perhaps it's the dark of night that makes people crave to confide and cuddle
城市的夜容易失眠
The city's nights are prone to sleeplessness
而失眠的人不该想从前
But a sleepless person should not dwell on the past
Music...
Music...
也许白天 隐藏了太多感觉
Perhaps there are too many feelings concealed during the day
也许黑夜 让人渴望倾诉依偎
Perhaps it's the dark of night that makes people crave to confide and cuddle
也许白天 隐藏了太多感觉
Perhaps there are too many feelings concealed during the day
也许黑夜 让人渴望倾诉依偎
Perhaps it's the dark of night that makes people crave to confide and cuddle
城市的夜容易失眠
The city's nights are prone to sleeplessness
而失眠的人不该想从前
But a sleepless person should not dwell on the past






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.