Paroles et traduction 辛曉琪 - 從不問我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我们之间的距离
Расстояние
между
нами.
漫漫长远遥不可及
В
долгосрочной
перспективе
это
вне
досягаемости.
我只有愿你
Все
что
мне
нужно
сделать
это
пожелать
тебе
抹去记忆
Стереть
воспоминания
真的没人能代替
Действительно,
никто
не
может
заменить
его.
但是我却也没忘记这伤痛
Но
я
не
забыла
о
боли.
没有理由
Нет
никакой
причины.
只是籍口
Это
просто
отговорка.
你也走的轻松容易
Тебе
легко
ходить,
тебе
легко.
你从不问我如何来如何去
Ты
никогда
не
спрашиваешь
меня,
как
я
прихожу
и
ухожу.
让我孤寂只有自己
Дай
мне
побыть
одному
только
самому
себе
你从不问我心中感受如何
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
что
я
чувствую.
只是要求我接受你又悄悄的走
Просто
прошу
принять
тебя
и
спокойно
уйти.
不问我是否难过
Не
спрашивай
меня,
грустно
ли
мне.
你从不问我如何来如何去
Ты
никогда
не
спрашиваешь
меня,
как
я
прихожу
и
ухожу.
让我孤寂只有自己
Дай
мне
побыть
одному
только
самому
себе
你从不问我心中感受如何
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
что
я
чувствую.
只是要求我接受你又悄悄的走
Просто
прошу
принять
тебя
и
спокойно
уйти.
让我站在冷冷的风中...
Дай
мне
постоять
на
холодном
ветру...
真的没人能代替
Действительно,
никто
не
может
заменить
его.
但是我却也没忘记这伤痛
Но
я
не
забыла
о
боли.
没有理由
Нет
никакой
причины.
只是籍口
Это
просто
отговорка.
你也走的轻松容易
Тебе
легко
ходить,
тебе
легко.
你从不问我如何来如何去
Ты
никогда
не
спрашиваешь
меня,
как
я
прихожу
и
ухожу.
让我孤寂只有自己
Дай
мне
побыть
одному
только
самому
себе
你从不问我心中感受如何
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
что
я
чувствую.
只是要求我接受你又悄悄的走
Просто
прошу
принять
тебя
и
спокойно
уйти.
不问我是否难过
Не
спрашивай
меня,
грустно
ли
мне.
你从不问我如何来如何去
Ты
никогда
не
спрашиваешь
меня,
как
я
прихожу
и
ухожу.
让我孤寂只有自己
Дай
мне
побыть
одному
только
самому
себе
你从不问我心中感受如何
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
что
я
чувствую.
只是要求我接受你又悄悄的走
Просто
прошу
принять
тебя
и
спокойно
уйти.
不问我是否难过
Не
спрашивай
меня,
грустно
ли
мне.
你从不问我如何来如何去
Ты
никогда
не
спрашиваешь
меня,
как
я
прихожу
и
ухожу.
你从不问我如何来如何去
Ты
никогда
не
спрашиваешь
меня,
как
я
прихожу
и
ухожу.
让我孤寂只有自己
Дай
мне
побыть
одному
только
самому
себе
让我孤寂只有自己
Дай
мне
побыть
одному
только
самому
себе
你从不问我心中感受如何
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
что
я
чувствую.
只是要求我接受你又悄悄的走
Просто
прошу
принять
тебя
и
спокойно
уйти.
不问我是否难过
Не
спрашивай
меня,
грустно
ли
мне.
你从不问我如何来如何去
Ты
никогда
не
спрашиваешь
меня,
как
я
прихожу
и
ухожу.
让我孤寂只有自己
Дай
мне
побыть
одному
только
самому
себе
你从不问我心中感受如何
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
что
я
чувствую.
只是要求我接受你又悄悄的走
Просто
прошу
принять
тебя
и
спокойно
уйти.
让我站在冷冷的风中...
Дай
мне
постоять
на
холодном
ветру...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
在你背影守候
date de sortie
06-12-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.