Paroles et traduction 辛曉琪 - 愛情餘味
早忘記受罪
忘記心已碎
I
have
long
forgotten
the
pain,
forgotten
the
heartbreak
被你擁抱感覺
太美
In
your
embrace,
it
felt
so
good
不去分錯與對
執意想喝醉
Not
caring
about
right
or
wrong,
determined
to
get
drunk
只求人留到
隔夜
Only
asking
for
you
to
stay
愛像火柴點燃
就快熄滅
Love
is
like
a
match
that
burns
out
fast
可知纏綿後漆黑
渴望無邊界
Do
you
know
that
the
darkness
after
our
passion
knows
no
bounds?
我嘗盡了淚水
那愛情餘味
I
have
tasted
the
tears,
the
bittersweet
aftermath
of
love
為何得不到的一切
永遠都最美
Why
is
it
that
what
we
can't
have
always
seems
the
most
beautiful?
我貪婪我食髓
那愛情餘味
I
am
greedy,
I
crave
the
taste
of
love
你能給的都是珍貴
我何必奢求
多一些
What
you
can
give
me
is
precious,
why
should
I
ask
for
more?
******間奏******
******Interlude******
不去分錯與對
執意想喝醉
Not
caring
about
right
or
wrong,
determined
to
get
drunk
只求人留到
隔夜
Only
asking
for
you
to
stay
愛像火柴點燃
就快熄滅
Love
is
like
a
match
that
burns
out
fast
可知纏綿後漆黑
渴望無邊界
Do
you
know
that
the
darkness
after
our
passion
knows
no
bounds?
我嘗盡了淚水
那愛情餘味
I
have
tasted
the
tears,
the
bittersweet
aftermath
of
love
為何得不到的一切
永遠都最美
Why
is
it
that
what
we
can't
have
always
seems
the
most
beautiful?
我貪婪我食髓
那愛情餘味
I
am
greedy,
I
crave
the
taste
of
love
你能給的都是珍貴
我何必奢求
多一些
What
you
can
give
me
is
precious,
why
should
I
ask
for
more?
******間奏******
******Interlude******
我嘗盡了淚水
那愛情餘味
I
have
tasted
the
tears,
the
bittersweet
aftermath
of
love
為何得不到的一切
永遠都最美
Why
is
it
that
what
we
can't
have
always
seems
the
most
beautiful?
我貪婪我食髓
那愛情餘味
I
am
greedy,
I
crave
the
taste
of
love
你能給的都是珍貴
我何必奢求
多一些
What
you
can
give
me
is
precious,
why
should
I
ask
for
more?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
女人何苦為難女人
date de sortie
16-04-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.