辛曉琪 - 戀人啊 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 辛曉琪 - 戀人啊




戀人啊
Lover ah
相遇 要兩個人的決定 決定 我們都沒說
The meeting requires two people's decision. The decision we both didn't say.
默契在流動 忘記了時空 我心中 因為愛 而震動
Tacit understanding is flowing. I forgot about time and space. My heart is trembling because of love.
要我 生命到處是代價 給吧 已經不後悔
In order for me, life is full of price. Take it. I already have no regrets.
愛最後了解 微笑著落淚 戀人啊 要堅持 當你想念
Love finally understands. I smiled and cried. Lover ah, you must insist when you miss me.
愛你 唯一的我 在命運盡頭 感謝你 對我無私包容
Love you, the only me. At the end of fate, thank you for your selfless tolerance of me.
幸福 在相愛之中 無形的給予 用生命 讓我勇敢承諾
Happiness is in love. It is given invisibly. Use your life to let me bravely commit.
是你 愛上真正的我 無論 我做了什麼
It's you who fell in love with the real me no matter what I did.
決心那麼做 愛就是勇氣 因為你 我此生 在無遺憾
The determination to do so. Love is courage. Because of you, my life is without regrets.
愛你 唯一的我 在命運盡頭 感謝你 對我無私包容
Love you, the only me. At the end of fate, thank you for your selfless tolerance of me.
幸福 在相愛之中 無形的給予 用生命 讓我勇敢承諾
Happiness is in love. It is given invisibly. Use your life to let me bravely commit.
重回每一刻 在往前 到無限 我們的完整 超越一切
Rewind to every moment, move forward to infinity. Our completeness surpasses everything.
Oh也許 沒有太幸運 戀人啊 請珍惜 這擁有
Oh maybe, not too lucky. Lover ah, please cherish this possession.
愛你 唯一的我 在命運盡頭 感謝你 對我無私包容
Love you, the only me. At the end of fate, thank you for your selfless tolerance of me.
幸福 在相愛之中 無形的給予 用生命 讓我勇敢承諾
Happiness is in love. It is given invisibly. Use your life to let me bravely commit.
喔.喔... 喔...
Oh. Oh... Oh...





Writer(s): David Foster, Junior Miles, 廖瑩如


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.