辛曉琪 - 承認 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 辛曉琪 - 承認




承認
Confession
承認吧 對我還有好多感覺
Confess that you still care for me
只是你不敢再虧欠
But you don't have the courage to owe me anything more
要不就這樣算了吧 就這樣散了吧
Then let's just call it off, let's part ways
至少你不會辜負了她
At least you won't let her down
這些我都從無埋怨
I've never held anything against you
先給愛的人並不可憐
Putting those you love first is not pitiful
早知道最後的結局 多落得分離
Even when I knew this would end in separation
我是有理由不死心塌地
I had my reasons for not giving up
我當然不恨你 也從來不怨你 會試著不想你
Of course, I don't恨你, nor hold any grudges; I'll try to stop thinking about you
雖然是曾經也是唯一 若要忘記 兩三年就可以
Though you were the one and only, if I must forget, it'll take me a couple of years
我打算不見你 也決計不尋你 也已經不想你
I intend to vanish from your life, never looking or hoping for us to reunite
只要是偶爾回首過去 在記憶裡 還有甜蜜 能這樣就可以
As long as I can occasionally reminisce about the past, and find sweetness in those memories, that's enough for me
承認吧 對我還有好多感覺
Confess that you still care for me
只是你不敢再虧欠
But you don't have the courage to owe me anything more
我看就這樣算了吧 就這樣散了吧
I think it's best if we end this, let's part ways
至少你不會辜負了她
At least you won't let her down
這些我都從無埋怨
I've never held anything against you
先給愛的人並不可憐
Putting those you love first is not pitiful
早知道最後的結局 多落得分離
Even when I knew this would end in separation
誰又該傻得去死心塌地
Who would be foolish enough to cling to a dying love?
我當然不恨你 也從來不怨你 會試著不想你
Of course, I don't恨你, nor hold any grudges; I'll try to stop thinking about you
雖然是曾經也是唯一 若要忘記 狠下心就可以
Though you were the one and only, if I must forget, I'll force myself to
我打算不見你 也決計不尋你 會從此不想你
I intend to vanish from your life, never looking or hoping for us to reunite
只要是偶爾回首過去 在記憶裡 還有甜蜜 能這樣就可以
As long as I can occasionally reminisce about the past, and find sweetness in those memories, that's enough for me
我當然不恨你 也從來不怨你 也已經不想你
Of course, I don't恨你, nor hold any grudges; I've stopped thinking about you
雖然是曾經也是唯一 若要忘記 狠下心就可以
Though you were the one and only, if I must forget, I'll force myself to
我打算不見你 也決計不尋你 不願意在想你
I intend to vanish from your life, never looking or hoping for us to reunite
只要是偶爾回首過去 在記憶裡 還有甜蜜 能這樣就可以
As long as I can occasionally reminisce about the past, and find sweetness in those memories, that's enough for me





Writer(s): 潘協慶


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.