Paroles et traduction 辛曉琪 - 承认
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
承認吧
對我還有好多感覺
只是你不敢再虧欠
Confess
it,
you
still
feel
so
much
for
me.
It's
just
that
you
don't
dare
to
owe
me
any
more.
要不就這樣算了吧
就這樣散了吧
至少你不會辜負了她
Let's
just
end
it
like
this,
let's
just
break
up
like
this.
At
least
you
won't
let
her
down.
這些我都從無埋怨
先給愛的人並不可憐
I
have
never
complained
about
any
of
these
things.
It's
not
pitiful
to
give
to
the
one
you
love
first.
早知道最後的結局
多落得分離
我是有理由不死心塌地
If
I
had
known
the
ending
would
be
full
of
separation,
I
would
have
a
reason
to
be
bitter.
我當然不恨你
也從來不怨你
會試著不想你
Of
course,
I
don't
hate
you,
and
I
never
blame
you.
I
will
try
not
to
think
about
you.
雖然是曾經也是唯一
若要忘記
兩三年就可以
Even
though
you
are
the
only
one
I
have
ever
had,
if
I
want
to
forget
you,
I
can
do
it
in
two
or
three
years.
我打算不見你
也決計不尋你
也已經不想你
I
don't
plan
to
see
you
again.
I'm
determined
not
to
look
for
you.
I
don't
want
to
think
about
you
anymore.
只要是偶爾回首過去
在記憶裡
還有甜蜜
能這樣就可以
Whenever
I
look
back
on
the
past,
I
will
remember
the
sweetness.
That
is
enough.
承認吧
對我還有好多感覺
只是你不敢再虧欠
Confess
it,
you
still
feel
so
much
for
me.
It's
just
that
you
don't
dare
to
owe
me
any
more.
我看就這樣算了吧
就這樣散了吧
至少你不會辜負了她
I
think
we
should
just
end
it
like
this,
let's
just
break
up
like
this.
At
least
you
won't
let
her
down.
這些我都從無埋怨
先給愛的人並不可憐
I
have
never
complained
about
any
of
these
things.
It's
not
pitiful
to
give
to
the
one
you
love
first.
早知道最後的結局
多落得分離
誰又該傻得去死心塌地
If
I
had
known
the
ending
would
be
full
of
separation,
who
would
be
foolish
enough
to
be
bitter?
我當然不恨你
也從來不怨你
會試著不想你
Of
course,
I
don't
hate
you,
and
I
never
blame
you.
I
will
try
not
to
think
about
you.
雖然是曾經也是唯一
若要忘記
狠下心就可以
Even
though
you
are
the
only
one
I
have
ever
had,
if
I
want
to
forget
you,
I
can
be
cruel.
我打算不見你
也決計不尋你
會從此不想你
I
don't
plan
to
see
you
again.
I'm
determined
not
to
look
for
you.
I
will
never
think
of
you
again.
只要是偶爾回首過去
在記憶裡
還有甜蜜
能這樣就可以
Whenever
I
look
back
on
the
past,
I
will
remember
the
sweetness.
That
is
enough.
我當然不恨你
也從來不怨你
也已經不想你
Of
course,
I
don't
hate
you,
and
I
never
blame
you.
I
don't
want
to
think
about
you
anymore.
雖然是曾經也是唯一
若要忘記
狠下心就可以
Even
though
you
are
the
only
one
I
have
ever
had,
if
I
want
to
forget
you,
I
can
be
cruel.
我打算不見你
也決計不尋你
不願意在想你
I
don't
plan
to
see
you
again.
I'm
determined
not
to
look
for
you.
I
don't
want
to
think
about
you.
只要是偶爾回首過去
在記憶裡
還有甜蜜
能這樣就可以
Whenever
I
look
back
on
the
past,
I
will
remember
the
sweetness.
That
is
enough.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
作品李宗盛
date de sortie
11-11-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.