Paroles et traduction 辛曉琪 - 無聲雨
雨
自愿无声的下着
Rain
falls
silently,
as
if
of
its
own
volition,
隔着玻璃窗
落在这大地
Through
the
glass
window,
onto
the
ground.
听
平淡而冷静的自己
Listen
to
the
calm
and
quiet
of
your
own
mind,
虽然啊生活
有时会过了街
Even
though
life
sometimes
gets
the
better
of
you,
却忘了要做什么
And
you
forget
what
you're
supposed
to
do.
沉默啊暂时是好的
Silence
is
good
for
now,
当我
不太想为谁牵挂
为谁有笑容
When
I
don't
really
want
to
worry
about
anyone,
or
smile
for
anyone.
啊
人总会少一些什么
所有的记忆里
Oh,
there's
always
something
missing,
in
all
the
memories,
还真是难找几个
贴心的朋友
It's
really
hard
to
find
a
few
close
friends.
孤单那暂时
是好的
嗯
Loneliness
is
good
for
now,
well,
小小自私
多些简单
A
little
selfishness,
a
little
simplicity,
可以做自己
像自己
更爱自己
Can
be
yourself,
like
yourself,
love
yourself
more.
我当然
有时会
像这样傻傻的凝视着雨
Of
course,
sometimes
I'll
stare
at
the
rain
like
this,
foolishly,
我会有把握
只要这雨停了
思念也就停
I'll
be
sure
that
once
the
rain
stops,
the
longing
will
stop
too.
不怕一个人想着他
想过去
心就酸了
Not
afraid
to
think
of
him
alone,
to
think
of
the
past,
my
heart
aches.
我已过难关
就要从今天起
不那么消极
I've
overcome
adversity,
and
starting
today,
I'll
be
less
negative.
我用真的心
女人心
平常心
看街上风景
I
use
my
true
heart,
my
woman's
heart,
my
ordinary
heart,
to
watch
the
scenery
on
the
street.
早该忘了的事
Things
that
should
have
been
forgotten,
我不会固执的
疼痛的
放在心底
I
won't
stubbornly,
painfully,
keep
them
in
my
heart.
啊
人总会少一些什么
所有的记忆里
Oh,
there's
always
something
missing,
in
all
the
memories,
还真是难找几个
贴心的朋友
It's
really
hard
to
find
a
few
close
friends.
孤单那暂时
是好的
嗯
Loneliness
is
good
for
now,
well,
小小自私
多些简单
A
little
selfishness,
a
little
simplicity,
可以做自己
像自己
更爱自己
Can
be
yourself,
like
yourself,
love
yourself
more.
我当然
有时会
像这样傻傻的凝视着雨
Of
course,
sometimes
I'll
stare
at
the
rain
like
this,
foolishly,
我会有把握
只要这雨停了
思念也就停
I'll
be
sure
that
once
the
rain
stops,
the
longing
will
stop
too.
不怕一个人想着他
想过去
心就酸了
Not
afraid
to
think
of
him
alone,
to
think
of
the
past,
my
heart
aches.
我已过难关
就要从今天起
不那么消极
I've
overcome
adversity,
and
starting
today,
I'll
be
less
negative.
我用真的心
平常心
女人心
看街上风景
I
use
my
true
heart,
my
ordinary
heart,
my
woman's
heart,
to
watch
the
scenery
on
the
street.
早该忘了的事
Things
that
should
have
been
forgotten,
我不会固执的
疼痛的
放在心底
I
won't
stubbornly,
painfully,
keep
them
in
my
heart.
我不要
再让他
留在心底
I
don't
want
him
to
stay
in
my
heart
anymore.
愿你用真的心
赤子心
平常心
看人生风景
May
you
use
your
true
heart,
your
innocent
heart,
your
ordinary
heart,
to
watch
the
scenery
of
life.
早该忘了的事
Things
that
should
have
been
forgotten,
再不要固执的
疼痛的
放在心底
Don't
stubbornly,
painfully,
keep
them
in
your
heart
anymore.
雨停了
思念也就停了
The
rain
has
stopped,
and
the
longing
has
stopped.
再不许固执的
疼痛的
放在心底
放在心底
Don't
stubbornly,
painfully
keep
them
in
your
heart,
in
your
heart
anymore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Why?
date de sortie
12-10-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.