Paroles et traduction 辛曉琪 - 空窗
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛過的
這幾段
滋味嘗過了就算
Dear,
the
short
taste
of
these
few,
unforgettable
loves
等不到
話說完
晚餐結束就買單
Runs
out
before
I
could
finish
my
sentence
and
we
part
over
dinner
好風光
壞時光
差別只是精神上
The
good
and
the
bad,
they
only
differ
in
spirit
對不上
好磁場
寧願空著這扇窗
Without
that
spark,
I
rather
leave
the
windowpane
bare
還有甚麼
值得遺憾
What
more
is
there
to
regret
如果愛情已在20幾歲那年絕了版
When
love
was
discontinued
in
my
early
twenties
還有甚麼
可以試探
What
else
could
I
test
偶爾還會想起誰的時候突然哭一場
Sometimes
I
cry
for
no
reason,
thinking
of
someone
總會等到下一個人將我的寂寞推翻
But
I
know
another
will
come
to
turn
my
loneliness
away
即使我也明白相愛過程大致上都一樣
Even
though
I
realize
all
relationships
are
similar
我這一點傷感不是因為無期的空窗
My
slight
sorrow
is
not
for
this
endless
vacancy
(Ah
ah
ah
ah)
(Ah
ah
ah
ah)
(Ah
ah
ah
ah)
(Ah
ah
ah
ah)
轉個彎
回頭看
暫借過誰的溫暖
Turning
around,
I
glance
back
at
those
I
briefly
held
精采的
都短暫
帶一點心有不甘
The
best
are
fleeting,
leaving
me
slightly
unsatisfied
沒打算
要絕望
只是也不想勉強
I
don't
expect
to
despair,
but
I
don't
want
to
force
it
看不見
好風光
寧願空著這扇窗
Without
the
right
spark,
I
rather
leave
the
windowpane
bare
還有甚麼
值得遺憾
What
more
is
there
to
regret
如果愛情已在20幾歲那年絕了版
When
love
was
discontinued
in
my
early
twenties
還有甚麼
可以試探
What
else
could
I
test
偶爾還會想起誰的時候突然哭一場
Sometimes
I
cry
for
no
reason,
thinking
of
someone
總會等到下一個人將我的寂寞推翻
But
I
know
another
will
come
to
turn
my
loneliness
away
即使我也明白相愛過程大致上都一樣
Even
though
I
realize
all
relationships
are
similar
我這一點傷感不是因為無期的空窗
My
slight
sorrow
is
not
for
this
endless
vacancy
(Ah
ah
ah
ah)
(Ah
ah
ah
ah)
(Ah
ah
ah
ah-ah)
(Ah
ah
ah
ah-ah)
(Ah
ah
ah
ah)
(Ah
ah
ah
ah)
(Ah
ah
ah
ah-ah)
(Ah
ah
ah
ah-ah)
(Ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah-ah
ah-ah)
(Ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah)
(Ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah
ah-ah-ah)
(Ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah
ah-ah-ah)
還有甚麼
值得遺憾
What
more
is
there
to
regret
還有甚麼
可以試探
What
else
could
I
test
偶爾還會想起誰的時候突然哭一場
Sometimes
I
cry
for
no
reason,
thinking
of
someone
總會等到下一個人將我的寂寞推翻
But
I
know
another
will
come
to
turn
my
loneliness
away
即使我也明白相愛過程大致上都一樣
Even
though
I
realize
all
relationships
are
similar
我這一點傷感不是因為無期的空窗
My
slight
sorrow
is
not
for
this
endless
vacancy
偶爾還會想起誰(的時候突然哭一場)
Sometimes
I
cry
for
no
reason
(thinking
of
someone)
(總會等到下一個人)將我的寂寞推翻
(But
I
know
another
will
come)
to
turn
my
loneliness
away
即使我也明白(相愛過程大致上都一樣)
(Even
though
I
realize)
(all
relationships
are
similar)
我這一點傷感不是因為無期的空窗
My
slight
sorrow
is
not
for
this
endless
vacancy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shi Yu Chun
Album
愛的回答
date de sortie
18-05-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.