辛曉琪 - 童話 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 辛曉琪 - 童話




童話
Fairy Tale
◎童話◎
Fairy Tale
(韓劇藍色生死戀主題曲)~
(Theme song of Korean drama Winter Sonata)~
作詞:Kim Tae-Hee/姚若龍 作曲:Chung Jin-Soo
Lyrics: Kim Tae-Hee/Yao Ruo LongComposed by: Chung Jin-Soo
●_●
●_●
假如不曾一起逆著風 破著浪
If we hadn't faced the wind and waves together
我還不明了倔強 原來是一種力量
I wouldn't have understood stubbornness
↑↓
↑↓
假如不是一度太沮喪 太絕望
If I hadn't been so frustrated and desperate at one point
現在怎麼懂品嘗 苦澀裏甘甜的香
How could I have learned to savor the sweetness in bitterness?
↑↓
↑↓
我們不再傍徨驚慌 不是夜不冷路不長
We are no longer lost and scaredNot because the night is not cold and the road is not long
而是篤定誰一不堅強 就會被擁抱
But because we are determined that if one of us is weakThe other will embrace them
到心裏有太陽 Woo~~~Wooh~~~
Until there is sun in our hearts Woo~~~Wooh~~~
↑↓
↑↓
遺憾不能愛在生命開始那天那一年
It's a pity that we couldn't love from day one of our lives
一起過夢想童年 多愁少年 會更有感覺
Together through our dreamlike childhood and melancholy youthIt would have been even more meaningful
↑↓
↑↓
我們只好愛到童話磨滅那分那秒前
We can only love until the fairy tale fades away
微笑地慶祝幸福 牽手紀念
Celebrate happiness with a smile and hold hands as a keepsake
永遠的永遠 都纏綿(永遠都纏綿)
Forever and ever, entwined (Forever entwined)
↑↓
↑↓
假如不曾一起逆著風 破著浪
If we hadn't faced the wind and waves together
我還不明了倔強 原來是一種力量
I wouldn't have understood stubbornness
↑↓
↑↓
假如不是一度太沮喪 太絕望
If I hadn't been so frustrated and desperate at one point
現在怎麼懂品嘗 苦澀裏甘甜的香
How could I have learned to savor the sweetness in bitterness?
↑↓
↑↓
我們不再傍徨驚慌 不是夜不冷路不長
We are no longer lost and scaredNot because the night is not cold and the road is not long
而是篤定誰一不堅強 就會被擁抱
But because we are determined that if one of us is weakThe other will embrace them
到心裏有太陽 Woo~~~Wooh~~~
Until there is sun in our hearts Woo~~~Wooh~~~
↑↓
↑↓
遺憾不能愛在生命開始那天那一年
It's a pity that we couldn't love from day one of our lives
一起過夢想童年 多愁少年 會更有感覺
Together through our dreamlike childhood and melancholy youthIt would have been even more meaningful
↑↓
↑↓
我們只好愛到童話磨滅那分那秒前
We can only love until the fairy tale fades away
微笑地慶祝幸福 牽手紀念
Celebrate happiness with a smile and hold hands as a keepsake
永遠的永遠 都纏綿(永遠都纏綿)
Forever and ever, entwined (Forever entwined)
↑↓
↑↓
心若開了窗 愛變成信仰
If my heart opens a window, love becomes a belief
未來會很亮會很長
The future will be bright and long
擔心就想像 專心就遺忘
Don't worry, just imagineIf you focus, you'll forget
忘了就不怕 Wooh~~→
If you forget, you won't be afraid Wooh~~→
↑↓
↑↓
遺憾不能愛在生命開始那天那一年
It's a pity that we couldn't love from day one of our lives
一起過夢想童年 多愁少年 會更有感覺
Together through our dreamlike childhood and melancholy youthIt would have been even more meaningful
↑↓
↑↓
我們只好愛到童話磨滅那分那秒前
We can only love until the fairy tale fades away
微笑地慶祝幸福 牽手紀念
Celebrate happiness with a smile and hold hands as a keepsake
永遠的永遠 都纏綿(永遠都纏綿)
Forever and ever, entwined (Forever entwined)
●_●
●_●





Writer(s): jin-soo, chung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.