Paroles et traduction 辛曉琪 - 露水
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
游离在你梦境里
彷如一丝幻影
Витаю
в
твоих
снах,
словно
призрачная
тень,
附属在你生活里
份量很少很轻
Существую
в
твоей
жизни,
почти
незаметна,
невесома.
我曾念头
曾渴望
能占有你
У
меня
была
мысль,
было
желание
обладать
тобой,
却用尽我仅有的力气
Но
я
исчерпала
все
свои
силы.
寻寻觅觅
流连里是你一种游戏
Ищу,
блуждаю,
а
для
тебя
это
лишь
игра.
遥不可及的星星
是你眼中风景
Недосягаемые
звезды
– вот
пейзаж
в
твоих
глазах.
在你心底
不会有我的馀地
В
твоем
сердце
нет
места
для
меня,
是我不能改变的际遇
Это
моя
неизменная
судьба.
我像夜里孤单的露水
没有栖息之地
Я
как
одинокая
роса
в
ночи,
без
пристанища,
辗转着
辗转着
露宿的心
Мечусь,
мечусь,
с
ночующим
под
открытым
небом
сердцем.
最怕那风无意
将我吹袭
Больше
всего
боюсь,
что
ветер
нечаянно
сдует
меня,
墬落地无声无息
И
я
упаду
на
землю
без
звука,
без
следа.
我是夜里沉默的露水
没有一身美丽
Я
как
молчаливая
роса
в
ночи,
без
красоты,
沉溺着
沉溺着
哭泣的心
Погружаюсь,
погружаюсь,
с
плачущим
сердцем.
别让我喧嚣中
匆匆化去
Не
дай
мне
исчезнуть
в
суете,
消失的无踪又无影
Раствориться
без
следа
и
тени.
游离在你梦境里
彷如一丝幻影
Витаю
в
твоих
снах,
словно
призрачная
тень,
附属在你生活里
份量很少很轻
Существую
в
твоей
жизни,
почти
незаметна,
невесома.
我曾念头
曾渴望
能占有你
У
меня
была
мысль,
было
желание
обладать
тобой,
却无能为力
又徒增伤心
Но
я
бессильна,
и
это
лишь
добавляет
боли.
我像夜里孤单的露水
没有栖息之地
Я
как
одинокая
роса
в
ночи,
без
пристанища,
辗转着
辗转着
露宿的心
Мечусь,
мечусь,
с
ночующим
под
открытым
небом
сердцем.
最怕那风无意
将我吹袭
Больше
всего
боюсь,
что
ветер
нечаянно
сдует
меня,
墬落地无声无息
И
я
упаду
на
землю
без
звука,
без
следа.
我是夜里沉默的露水
没有一身美丽
Я
как
молчаливая
роса
в
ночи,
без
красоты,
沉溺着
沉溺着
哭泣的心
Погружаюсь,
погружаюсь,
с
плачущим
сердцем.
别让我喧嚣中
匆匆化去
Не
дай
мне
исчезнуть
в
суете,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
女人何苦為難女人
date de sortie
16-04-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.