辰亦儒 - Mr.Popular - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 辰亦儒 - Mr.Popular




Mr.Popular
Мистер Популярность
謝謝你狠狠傷我的心 才讓我知道這顆心藏哪裡
Спасибо, что так сильно ранила мое сердце, только благодаря этому я понял, где оно находится.
謝謝你還不肯給我愛情 才讓我開始對愛感興趣
Спасибо, что ты все еще не даришь мне свою любовь, это заставляет меня интересоваться ею.
謝謝你總無視我的魅力 才讓我深陷在你的魅力
Спасибо, что ты всегда игнорируешь мое обаяние, это заставляет меня все больше тонуть в твоем.
謝謝你對我比冰山還冰冷 點燃我所有的熱情
Спасибо, что ты холоднее айсберга, это разжигает во мне всю мою страсть.
謝謝馴服萬人迷 從此只對你著迷
Спасибо, что ты приручила сердцееда, теперь я одержим только тобой.
若還沒迷上我 請繼續煩我罵我別客氣
Если ты еще не увлечена мной, продолжай, пожалуйста, раздражать и ругать меня, не стесняйся.
謝謝叫醒萬人迷 讓我的心不再是個謎
Спасибо, что разбудила сердцееда, теперь мое сердце больше не загадка.
原來心酸這麼甜蜜 原來多不屑就多珍惜
Оказывается, горечь может быть такой сладкой, оказывается, чем больше пренебрежения, тем больше я дорожу тобой.
謝謝你只想跟我講道理 剛好我聽夠了甜言和蜜語
Спасибо, что ты хочешь говорить со мной только по делу, я как раз сыт по горло сладкими речами и лестью.
謝謝你總是對我發脾氣 據說這是種新的親密關係
Спасибо, что ты всегда злишься на меня, говорят, это новый вид близости.
謝謝你只想跟我講道理 剛好我聽夠了甜言蜜語
Спасибо, что ты хочешь говорить со мной только по делу, я как раз сыт по горло сладкими речами.
再等再晚我都願意 Oh謝謝你讓我學會珍惜
Сколько бы ни пришлось ждать, я готов. О, спасибо, что ты научила меня ценить.
你總無視我的魅力 我深陷在你的魅力
Ты всегда игнорируешь мое обаяние, я тону в твоем обаянии.
Thank you for 叫醒我這個萬人迷
Спасибо, что разбудила во мне сердцееда.
謝謝你心裡像有人定居 來讓我明白競爭也有樂趣
Спасибо, что в твоем сердце кто-то живет, это помогает мне понять, что в конкуренции тоже есть удовольствие.
謝謝你拒絕來到我心裡 才讓我努力改造我的真心
Спасибо, что ты отказываешься приходить в мое сердце, это заставляет меня стараться изменить свое собственное.
謝謝馴服萬人迷 從此只對你著迷
Спасибо, что ты приручила сердцееда, теперь я одержим только тобой.
若還沒迷上我 請繼續煩我罵我別客氣
Если ты еще не увлечена мной, продолжай, пожалуйста, раздражать и ругать меня, не стесняйся.
謝謝叫醒萬人迷 讓我的心不再是個謎
Спасибо, что разбудила сердцееда, теперь мое сердце больше не загадка.
原來心酸這麼甜蜜 原來多不屑就多珍惜
Оказывается, горечь может быть такой сладкой, оказывается, чем больше пренебрежения, тем больше я дорожу тобой.
謝謝馴服萬人迷 從此只對你著迷
Спасибо, что приручила сердцееда, теперь я одержим только тобой.
你何時才迷上我 等再晚我都願意
Когда же ты увлечешься мной? Сколько бы ни пришлось ждать, я готов.
謝謝叫醒萬人迷 讓我看透追逐的遊戲
Спасибо, что разбудила сердцееда, это помогло мне понять суть игры преследования.
管心酸甜不甜蜜 都讓我學會珍惜
Горько или сладко, это научило меня ценить.
只會對你著迷 只想對你著迷 只想被你著迷
Одержим только тобой, хочу быть одержимым только тобой, хочу, чтобы ты была одержима мной.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.