Paroles et traduction 農夫 - DJ Galaxy is Back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DJ Galaxy is Back
DJ Galaxy is Back
好
闊別十年啊
對上一次同呢位廣東話語言界嘅翹楚
奇葩
Well,
it's
been
ten
years
since
the
last
time
I've
spoken
to
this
Cantonese
language
virtuoso,
an
oddball.
幾耐無講過嘢呢其實
How
long
has
it
been
since
we've
had
a
conversation?
吓?由我出世都宜家都有講嘢嘅喔
Oh,
since
I
was
born,
I've
been
talking
the
whole
time.
即係我意思係我哋嘅專輯入邊呢
I
mean,
in
our
albums.
哦
你講清楚啲呀嘛
Oh,
you
should
have
been
more
specific.
因為呢
呢輪呢我哋成日講個啲啫係"捍衛廣東話"吖
You
know,
we've
been
talking
about
"defending
Cantonese"
a
lot
lately.
你真係表表者啦
當中嘅
You're
definitely
a
leader
in
that
movement.
好想聽你講好多廣東話
I'd
love
to
hear
you
speak
more
Cantonese.
係啦
咁耐無聽我哋講廣東話啦
Yeah,
it's
been
a
while
since
you've
heard
us
speak
Cantonese.
即係
譬如
如果話"你出唔出去"
咁你會點講
For
example,
if
I
wanted
to
say
"Are
you
going
out?",
how
would
you
say
it?
叫你講"出唔出去"
I
asked
you
to
say
"Are
you
going
out?".
唔使啦
直程叫佢出去啦
使乜問佢啫
點解要聽佢講個啲意思呢
No
need,
just
tell
him
to
get
out.
Why
bother
asking
what
he
thinks?
好
咁如果話
我想話叫人哋速去速回啦
咁你又會點講嘅呢
Ok,
what
if
I
wanted
to
say,
"I
want
to
tell
people
to
come
back
quickly".
How
would
you
say
that?
你已經進化到
速去速回係快啲翻嚟
講唔到嗰個字啦
You've
evolved
so
much
that
"come
back
quickly"
is
now
"come
back
quickly".
You
can't
even
say
the
word
anymore.
咁如果即係話你最近
"哇
你最近好風光喎"
咁你點講啊
And
if
I
wanted
to
say
"Wow,
you've
been
doing
really
well
lately",
how
would
you
say
that?
不嬲都係啊
I've
always
been
doing
well.
唔係啊
唔係有咩示範俾我哋嘅聽眾
No,
no,
give
me
an
example
for
our
listeners.
因為我哋有好多朋友真係想喺廣東話度有更加深入嘅研究嘅
Because
we
have
a
lot
of
friends
who
really
want
to
learn
more
about
Cantonese.
哦
咩最近好風光
Oh,
what's
"doing
really
well
lately?"
即係個啲速去啊
速巷啊個啲都係你教嘅喔
You
mean,
all
those
things
like
"go
quickly"
and
"fast
lane"
you
taught
us?
係咩
係啊
速輪
Really,
yeah,
fast
lane.
速輪?!其實你岩岩係咪
仲chok唔到你講呢個?速輪
Fast
lane?!
Did
you
mean
to
say
that?
Fast
lane.
係咪想講速龍
定係真係想有一個輪呢
好快嘅
你係唔係講緊嗰個呢
Did
you
mean
to
say
"fast
dragon"
or
did
you
really
mean
to
say
there
was
a
wheel
there?
Very
fast.
Are
you
talking
about
that?
都係一樣啫
They're
the
same
thing.
哦
速龍
同
速輪
都係一樣啫
Oh,
fast
dragon
and
fast
lane
are
the
same
thing.
好啦
麻煩我哋嘅語言界翹楚
Alright,
can
I
trouble
our
Cantonese
language
virtuoso
可唔可以幫我哋讀出呢一句大家都期待已久嘅句子呢
to
read
us
this
sentence
that
everyone
has
been
waiting
for?
郵差!叔叔!送信!sorry
信信
Postman!
Uncle!
Deliver
the
mail!
Sorry,
letter,
letter.
咩啊
純屬
唔啱音喎
大佬
你咩事啊
What
the
heck?
Your
pronunciation
is
all
wrong.
Dude,
what's
wrong
with
you?
喂
你可唔可以(可唔可以)跟住(跟住)讀一次先
Hey,
can
you
(can
you)
read
it
(read
it)
first?
郵差叔叔
送信
純屬
送出信
Postman,
uncle,
deliver
the
mail,
purely,
deliver
the
letter.
我哋真係好期待啊
一個正確嘅讀音究竟呢句係點
We're
really
looking
forward
to
hearing
a
correct
pronunciation
of
this
sentence.
郵差叔叔
送信
純屬
送出
迅速
Postman,
uncle,
deliver
the
mail,
purely,
deliver
quickly.
咩啊
又要嬲喔
What
the
heck?
Are
you
mad
again?
咩咩
都唔知咩字
What,
what?
I
don't
know
what
you're
talking
about.
咪又係點都唔得?
Aren't
you
still
clueless?
唉
唔得啦
唉
放棄了
Oh,
no,
I
give
up.
俾個真嘅佢讀
Give
it
to
a
real
person
to
read.
係囉
唉
走啦
Yeah,
come
on,
let's
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fu Nong, Galaxy Dj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.