Paroles et traduction 農夫 - Run Cmd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從前有兩個人
聽佢作品
Two
people
in
the
past
listened
to
his
music
父親母親
都覺得安心
Parents
felt
at
ease
細路大人
機又照{焚}
Kids
and
adults
both
read
{moxa}
阿叔阿嬸都跟住un
Uncles
and
aunties
even
get
hooked
Run
cmd
run
run
cmd
run
Run
cmd
run
run
cmd
run
Run
cmd
run
run
Run
cmd
run
run
Run
cmd
run
run
cmd
run
Run
cmd
run
run
cmd
run
Run
cmd
run
run
Run
cmd
run
run
講個故事
細個嗰時
To
tell
you
a
story
about
my
childhood
堅持堅持
run
cmd
Insist
on
running
cmd
小君綿小君綿
花名噶起源
Xiaojun
Mian
and
Xiaojun
Mian
What’s
the
origin
of
this
nickname
要問翻陸永權
你地重未有緣
You
have
to
ask
Luk
Wing
Kwun
You’re
not
destined
to
meet
入到鄧鏡波書院
先至雞啄唔斷
Not
until
you
enter
Tang
King
Po
School
that
you'll
become
inseparable
講極都唔完
重搭埋同一條船
Endless
chatter
and
even
sail
in
the
same
boat
唔中意做功課
但系睇書睇得多
Hated
doing
homework
but
read
a
lot
而家中意周慧敏
過幾年跟左倪震
You
like
Zhou
Huimin
now
You’ll
fall
for
Ng
Kin
Ho
in
a
few
years
再過多幾年你會開始中意mc仁
You’ll
start
to
like
MC
Jin
in
a
few
more
years
Lmf開始rap
你都rap
LMF
started
rapping
You
rap
too
Rap到連阿仁都親自教你押韻
Even
Ah
Jin
personally
taught
you
how
to
rhyme
收埋你做門生
Hiding
you
as
a
mentee
承認你同6永系個rap噶叻人
Admitting
you’re
one
hell
of
a
rapper
with
6-Wing
識左dj
tommy幫你出cd
成為cmd噶mc
Acquaintance
with
DJ
Tommy
who
helped
you
release
a
CD
making
you
the
MC
of
cmd
陳冠希會做埋你boss
客串拍mv
送你
clot個d
tee
Edison
Chen
will
become
your
boss
Guest-starring
in
your
MV
giving
you
the
CLOT
tees
唔中意你個dd
當佢地無taste
Despise
your
fans
thinking
they
have
bad
taste
千其唔好介意
你好ugly
Absolutely
don’t
mind
You’re
so
ugly
因為有人支持
你好得意
As
you
have
your
supporters
you’re
so
charming
你中意嘅兩位軟硬
會帶你去吃海南雞飯
Your
two
favorite
Nui
Yau
will
treat
you
to
Hainanese
chicken
rice
但系有段時間
你會窮得交關
But
you’ll
be
dirt
poor
for
a
while
直頭無錢開飯
記住咬緊牙關
Can’t
even
afford
to
have
a
meal
Just
bear
with
it
信你會排除萬難
信你會前途無限
I
trust
you
can
overcome
all
this
I
believe
you
have
a
great
future
Run
cmd
run
run
cmd
run
Run
cmd
run
run
cmd
run
Run
cmd
run
run
Run
cmd
run
run
Run
cmd
run
run
cmd
run
Run
cmd
run
run
cmd
run
Run
cmd
run
run
Run
cmd
run
run
將來嘅事無人會知
No
one
knows
what
the
future
holds
堅持堅持
run
cmd
Insist
on
running
cmd
拿
權仔權仔唔洗甘閉翳
Hey,
Quanzai,
Quanzai,
don't
be
so
depressed
系
無錯
系唔知你同你個師弟系到做緊乜鬼
I
mean,
I
don’t
know
what
you
and
your
juniors
are
up
to
但系有個老細信你地會有計
睇睇
你本紅薄仔
But
a
boss
trusts
you
guys
to
have
a
plan
Take
a
look
at
your
destiny
chart
媽媽得你一粒仔
唔洗怕咁就一世
Mom
only
gave
birth
to
you
Don't
be
scared
of
being
a
loser
for
the
rest
of
your
life
穩埋媽媽一齊rap
佢把聲其實都幾入咪
May
as
well
rap
with
Mom
Her
voice
actually
sounds
pretty
good
等阿等到過咗頒獎禮
戶口數字會翻上黎
Wait
and
wait
until
the
end
of
the
awards
ceremony
The
bank
account
balance
will
rise
again
D細路同OL都知道要rap得好
無必須要爆粗
Kids
and
OLs
all
know
that
to
rap
well
you
absolutely
don’t
have
to
curse
一家大細系度睇你個電視廣告
人地改你噶歌
多不勝數
The
whole
family
watching
your
TV
commercials
People
making
countless
remakes
of
your
song
唔好介意
暫時無對白
第時電影電視穩你兩個拍
Don't
mind
it,
there’s
no
script
for
the
time
being
In
the
future,
the
movies
and
TV
will
invite
both
of
you
to
act
講定dd你知
會有少少問題
報紙雜志大字標題
So
you
know,
there
will
be
a
few
problems
Newspapers
and
magazines
with
bold
headlines
個個人心惶惶
你哋前路茫茫
Everyone’s
in
a
panic
Your
path
ahead
is
uncertain
但系演唱會坐到爆廠
現場觀眾一樣咁瘋狂
But
concert
venues
are
packed
with
fans
The
audience
is
just
as
enthusiastic
仲攤系張床抖
練好d臂力
Lie
on
the
bed
and
get
some
rest
Strengthen
your
arms
以后你要舉高只手
以后信你會有成就
You’ll
have
to
raise
your
hands
high
in
the
future
I
trust
you’ll
be
successful
從前有兩個人
聽佢作品
Two
people
in
the
past
listened
to
his
music
父親母親
都覺得安心
Parents
felt
at
ease
細路大人
機又照{焚}
Kids
and
adults
both
read
{moxa}
阿叔阿嬸都跟住un
Uncles
and
aunties
even
get
hooked
Run
cmd
run
run
cmd
run
Run
cmd
run
run
cmd
run
Run
cmd
run
run
Run
cmd
run
run
Run
cmd
run
run
cmd
run
Run
cmd
run
run
cmd
run
Run
cmd
run
run
Run
cmd
run
run
將來嘅事無人會知
No
one
knows
what
the
future
holds
堅持堅持
run
cmd
Insist
on
running
cmd
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Dj, C Kwan C Kwan, 6 Wing 6 Wing
Album
富甲天下
date de sortie
10-12-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.