農夫 - 全新派台作品 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 農夫 - 全新派台作品




你覺得我得嘅話
Как ты думаешь, что я должен сказать
Put your hands together
Сложите руки вместе
掌聲俾多幾吓
Аплодисменты, еще несколько испугов
好嗎
ладно
好多人問我哋點解咁耐唔出碟
Многие люди спрашивали нас, почему мы терпеть не можем готовить то или иное блюдо.
我想問你對上嗰次幾時買過碟
Я хочу спросить вас, когда вы покупали диск в последний раз?
以前出唱片就話賣幾多白金
Сколько платиновых пластинок было продано раньше?
今日我出碟你問我要做定幾多帛金
Сегодня я выпустил диск, и вы спросили меня, сколько silk gold я хочу сделать.
唔係話舊歌好聽啲 係新歌冇留意
Дело не в том, что старые песни лучше, дело в новых песнях. Я не обращал на них внимания.
就算我去唱K時都係唱狂串樂基兒
Даже когда я иду петь Кей, я всегда пою сумасшедшую струнную музыку.
啲新歌 係喎 我冇一隻識
Я не знаю ни одной из новых песен.
但係記得韓星染過髮嘅每一隻色
Но я помню каждый цвет крашеных волос Хань Син
新人唔算多 但係邊個打邊個
Новичков не так много, но они играют бок о бок.
我分唔清金曲喎 但係我一隻都冇聽過
Я не могу разобрать золотую мелодию, но я ничего из этого не слышал.
年尾頒獎禮噏得出歌名都算唔錯
Нет ничего плохого в том, чтобы получить название песни на церемонии награждения в конце года
跟住唱到幾句應該頒個獎俾我
Следуйте за мной и спойте несколько слов. Вы должны вручить мне награду.
其實啲樂迷係咪咁諗 我唔係好關心
На самом деле, некоторые меломаны так думают, но меня это не особо волнует.
你有你好聲音 我有我好天真
У тебя хороший голос, у меня хороший голос, я такая наивная
唔洗話俾人聽我係歌手咖
Не стирай свои слова и дай людям послушать. Я певица.
只要我哋仲有全新派台作品
Пока у нас есть совершенно новые работы на Тайване
你覺得我得嘅話
Как ты думаешь, что я должен сказать
Put your hands together
Сложите руки вместе
樂壇幾難行 都需要撐
Музыкальную сцену нужно поддерживать, даже если ей трудно ходить.
就係争你争你争你争你一齊玩
Речь идет о том, чтобы бороться за тебя, бороться за тебя, бороться за тебя, играть вместе
人人實唱到 大家一齊嚟啦
Все поют, пока все не соберутся здесь вместе
Do re mi fa so (la)
До ре ми фа со (ля)
有人話歌手要拍劇 拍劇先入屋
Некоторые люди говорят, что певица хочет разыграть драму и первой войти в дом.
歌影視都十足 咁先至多人十卜
Песен и фильмов полно, так что сначала приходит больше десяти человек.
但係我哋好老套 唔識諗咁多 promo
Но мы настолько старомодны, что не знаем, как относиться к такому количеству промо-акций.
淨係相信嗰套 叫做 好歌有好報
Я действительно верю, что сет называется "хорошая песня" и за это полагается хорошая награда.
有人話做首歌要聽到錢聲
Если кто-то хочет записать песню, вы должны услышать звук денег.
我話你俾錢我做歌已經係嫌錢腥
Если я говорю, что вы платите мне за создание песен, это уже слишком дорого.
我冇嘢驚咖 戶口跌過落雙位數
Я не удивлен, что счет на кофе сократился на двузначные цифры
就算出碟冇人買咪最多自己鑲喺度
Даже если диск выпущен, никто не покупает микрофон, в лучшем случае они устанавливают его сами.
好多人叫 我哋做國語歌
Многие люди просят нас исполнить песни на мандаринском языке
可惜我識嘅國語唔多
Жаль, что я не очень хорошо знаю китайский
又希望廣東歌可以代代相傳
Я также надеюсь, что кантонские песни смогут передаваться из поколения в поколение
真係打得嘅話 南拳都可以北傳
Если вы действительно умеете сражаться, Наньцюань можно передать с севера.
好多歌手要你支持 怕你愛得太遲
Многие певцы хотят вашей поддержки, боясь, что вы полюбите слишком поздно
等你加入樂壇等到去葡萄成熟時
Ждем, когда вы присоединитесь к музыкальной сцене, и ждем, пока виноград созреет
你贈我興奮 我贈你聲音
Ты возбуждаешь меня, я дарю тебе голос
你贈我幾廿蚊 我贈你全新派台作品
Ты даешь мне несколько комаров, а я дарю тебе совершенно новую работу
你覺得我得嘅話
Как ты думаешь, что я должен сказать
Put your hands together
Сложите руки вместе
樂壇幾難行 都需要撐
Музыкальную сцену нужно поддерживать, даже если ей трудно ходить.
就係争你争你争你争你一齊玩
Речь идет о том, чтобы бороться за тебя, бороться за тебя, бороться за тебя, играть вместе
人人實唱到 大家一齊嚟啦
Все поют, пока все не соберутся здесь вместе
Do re mi fa so (la)
До ре ми фа со (ля)
開嚟
Открыть
大吉大利 百無禁忌
Удачи, никаких табу
我哋老細叫我爭氣
Мы всегда называем меня сердитым
俾啲掌聲啦淨係争你
Поаплодируйте мне, я борюсь за вас.
屬乜嘢生肖唔洗迴避
Что это за знак зодиака? Не мойтесь и избегайте этого.
我有下巴雙腳掂地
У меня есть подбородок, и мои ноги стоят на земле
個樂壇仲未死
Музыкальная сцена еще не умерла
俾啲掌聲啦淨係争你
Поаплодируйте мне, я борюсь за вас.
大家一齊嚟啦
Все здесь вместе
你都一齊嚟啦
Вы все здесь вместе





Writer(s): Fu Nong, Kwan C


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.