農夫 - Memory with Heartbeat - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand 農夫 - Memory with Heartbeat




Memory with Heartbeat
Erinnerung mit Herzschlag
就算當你已經老咗
Auch wenn du schon alt bist,
就算當我冇晒火
auch wenn ich kein Feuer mehr habe,
就當當晚唱呢隻歌
selbst wenn wir an diesem Abend dieses Lied singen,
都擁有故事大家分享過
haben wir doch Geschichten, die wir miteinander geteilt haben.
當我倆都拆夥
Wenn wir beide getrennte Wege gehen,
夢過想過大個咗
geträumt, gedacht, erwachsen geworden,
就算一切冇乜結果
auch wenn alles zu keinem Ergebnis führt,
都起碼記住大家瘋癲過
sollten wir uns zumindest daran erinnern, wie verrückt wir zusammen waren.
你好難同人分享
Es ist schwer, das mit anderen zu teilen,
或者你嘅知音只有你套音響
vielleicht ist dein einziger Seelenverwandter deine Stereoanlage.
有時可能懷疑得你一個欣賞
Manchmal zweifelst du vielleicht, ob du der Einzige bist, der es schätzt,
得你rap along rap到天光
der Einzige, der bis zum Morgengrauen mitrappt.
你好難同人解釋
Es ist schwer, anderen zu erklären,
點解心入面團火冇俾人踩熄
warum das Feuer in deinem Herzen nicht erloschen ist.
因為你從來唔孤單
Weil du niemals allein bist,
有幾多負擔
egal welche Last du trägst,
背脊有我幫你頂晒
ich stehe hinter dir und helfe dir, sie zu tragen.
就算我哋冇拜過關帝
Auch wenn wir Guan Yu nie verehrt haben,
一樣擁有好似兄弟咁嘅關係
haben wir eine Beziehung wie Brüder.
就算今日「逛」低 聽日再嚟
Auch wenn wir heute "scheitern", versuchen wir es morgen wieder.
隻手舉高過 洗乜驚舉錯
Hebe deine Hand, wozu Angst haben, sie falsch zu heben.
就算春夏秋冬 都輸人唔輸陣容
Auch wenn wir in jeder Jahreszeit verlieren, verlieren wir nicht unseren Kampfgeist.
就算冇樣冇胸 都一樣鍾意起哄
Auch wenn wir kein Aussehen und keine Muskeln haben, lieben wir es trotzdem, Krach zu machen.
就算短短幾分鐘都足夠分享感動
Auch wenn es nur ein paar Minuten sind, reicht es, um Emotionen zu teilen.
就算得你一個觀眾
Auch wenn du nur ein einziger Zuschauer bist.
就算當你已經老咗
Auch wenn du schon alt bist,
就算當我冇晒火
auch wenn ich kein Feuer mehr habe,
就當當晚唱呢隻歌
selbst wenn wir an diesem Abend dieses Lied singen,
都擁有故事大家分享過
haben wir doch Geschichten, die wir miteinander geteilt haben.
當我倆都拆夥
Wenn wir beide getrennte Wege gehen,
夢過想過大個咗
geträumt, gedacht, erwachsen geworden,
就算一切冇乜結果
auch wenn alles zu keinem Ergebnis führt,
都起碼記住大家瘋癲過
sollten wir uns zumindest daran erinnern, wie verrückt wir zusammen waren.
一眨眼你已經大個
Im Handumdrehen bist du erwachsen geworden,
失敗過 乜嘢都捱過
hast versagt, alles ertragen.
今日至知 封塵嘅CD有全新嘅意義
Heute weißt du, dass die verstaubte CD eine ganz neue Bedeutung hat.
終於都知道粒粒皆辛苦
Endlich weißt du, dass jedes Korn hart erarbeitet ist.
或者你嘅想法係有d奇怪
Vielleicht sind deine Gedanken etwas seltsam,
由細到大 彷彿 講乜 無人理解
von klein auf, egal was du sagst, niemand versteht dich.
世界告誡 你咪過界 你錯曬
Die Welt warnt dich, überschreite nicht die Grenze, du liegst falsch.
不不怕 I believe u can fly
Keine Angst, ich glaube, du kannst fliegen.
乜嘢緣故 我哋一見如故
Was ist der Grund, warum wir uns auf Anhieb verstanden haben?
每次我講古 多得你歡呼
Jedes Mal, wenn ich eine Geschichte erzähle, danke ich dir für deinen Jubel.
其他人嘅喜惡 我理得佢死lu
Was andere mögen oder nicht mögen, ist mir egal.
得你一個嗌都動聽
Auch wenn nur du schreist, klingt es wunderschön.
就算話邊首係抄歌
Auch wenn gesagt wird, welches Lied ein Plagiat ist,
邊首係翻炒貨
welches Lied aufgewärmt ist,
邊首係膠歌
welches Lied kitschig ist,
小兒科似兒歌
kindisch wie ein Kinderlied,
唔理得咁多
wir kümmern uns nicht darum.
因為 每一首歌都 真係
Denn jedes Lied ist wirklich,
我地特別為你而寫嘅
speziell für dich von uns geschrieben.
就算當你已經老咗
Auch wenn du schon alt bist,
就算當我冇晒火
auch wenn ich kein Feuer mehr habe,
就當當晚唱呢隻歌
selbst wenn wir an diesem Abend dieses Lied singen,
都擁有故事大家分享過
haben wir doch Geschichten, die wir miteinander geteilt haben.
當我倆都拆夥
Wenn wir beide getrennte Wege gehen,
夢過想過大個咗
geträumt, gedacht, erwachsen geworden,
就算一切冇乜結果
auch wenn alles zu keinem Ergebnis führt,
都起碼記住大家瘋癲過
sollten wir uns zumindest daran erinnern, wie verrückt wir zusammen waren.
就算當你已經老咗
Auch wenn du schon alt bist,
就算當我冇晒火
auch wenn ich kein Feuer mehr habe,
就當當晚唱呢隻歌
selbst wenn wir an diesem Abend dieses Lied singen,
都擁有故事大家分享過
haben wir doch Geschichten, die wir miteinander geteilt haben.
當我倆都拆夥
Wenn wir beide getrennte Wege gehen,
夢過想過大個咗
geträumt, gedacht, erwachsen geworden,
就算一切冇乜結果
auch wenn alles zu keinem Ergebnis führt,
都起碼記住大家瘋癲過
sollten wir uns zumindest daran erinnern, wie verrückt wir zusammen waren.
當你已經老咗
Auch wenn du schon alt bist,
就算當我冇晒火
auch wenn ich kein Feuer mehr habe,
就當當晚唱呢隻歌
selbst wenn wir an diesem Abend dieses Lied singen,
都擁有故事大家分享過
haben wir doch Geschichten, die wir miteinander geteilt haben.
當我倆都拆夥
Wenn wir beide getrennte Wege gehen,
夢過想過大個咗
geträumt, gedacht, erwachsen geworden,
就算一切冇乜結果
auch wenn alles zu keinem Ergebnis führt,
都起碼記住大家瘋癲過
sollten wir uns zumindest daran erinnern, wie verrückt wir zusammen waren.





Writer(s): Fu Nong, C Kwan C Kwan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.