農夫 - 返工咁辛苦為咩 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 農夫 - 返工咁辛苦為咩




返工咁辛苦為咩
Зачем так тяжело работать?
夠膽就攞起酒杯清啦
Хватит смелости, поднимай бокал и пей до дна!
飲就飲勝啦
Пей до победного!
唔係要人頂呀 隊啤唔加冰
Не заставляй никого пить за себя! Пиво без льда!
溝乜溝物又綠茶你不如溝麥精吖
Чего его разбавлять, лучше уж виски с содовой!
我話今晚收工不如去happy hour吖
Я говорю, давай после работы сходим на happy hour?
你話你收工不如去返屋企抖吓吖
А ты говоришь, что лучше пойдешь домой отдыхать.
生活凈係得返工放工 做人慘過做狗
В жизни только и остается, что работать и спать, хуже собаки.
飲到嘔 先係最好嘅抖
Напьешься вот тебе и лучший отдых.
放假 就係要hangover
Выходные нужны для того, чтобы отходить от похмелья.
攤喺張梳化 攤屍 零GDP
Валяться на диване, как труп, нулевой ВВП.
你知唔知呢啲
Знаешь, что это такое?
就係身體力行去打擊資本主義
Это называется «бороться с капитализмом собственным примером».
每日返工都受氣
Каждый день на работе задыхаюсь от злости.
唯有酒逢知己 友情誰可比
Хорошо, что есть друзья, с которыми можно выпить, ни с чем не сравнить.
一不離二 二不離三 三不離四
Один неразлучен с двумя, два с тремя, три с четырьмя...
將受過嘅氣一次過Er出嚟
Всю злость, что накопилась, выплеснем наружу!
將受過嘅氣一次過Er出嚟
Всю злость, что накопилась, выплеснем наружу!
返工咁辛苦為咩 返工咁辛苦為咩
Зачем так тяжело работать? Зачем так тяжело работать?
飲飲飲飲飲 everybody飲
Пей, пей, пей, пей, пей, все пьют!
飲飲飲飲飲 everybody飲
Пей, пей, пей, пей, пей, все пьют!
隊返支凍啤
Давай еще холодного пивка!
返工咁辛苦為咩 返工咁辛苦為咩
Зачем так тяжело работать? Зачем так тяжело работать?
飲飲飲飲飲 everybody飲
Пей, пей, пей, пей, пей, все пьют!
飲飲飲飲飲 everybody飲
Пей, пей, пей, пей, пей, все пьют!
隊返支凍啤
Давай еще холодного пивка!
我哋飲酒玩傾計 兄弟摸酒杯底
Мы пьем, болтаем, братаны чокаются бокалами.
傾啱個話題 我哋一支支咁嚟
Найдем общую тему, и понеслась душа в рай бутылка за бутылкой.
唱K遇到好歌 你做主音我做和
Пойдем в караоке, ты будешь солировать, а я подпевать.
一杯一隻歌 最多咪聽朝射波
Песня за песней, бокал за бокалом ну, подумаешь, утром голова будет раскалываться.
要乾就乾 籍口唔洗多講
Надо выпить выпиваем, без лишних слов.
要湯入廁所湯 唔會整污糟間房
Хочешь проблеваться иди в туалет, нечего тут все пачкать.
我屎枚爛猜 但係勝在肯派
Я может и пью, как свинья, зато щедрый.
飲係飲得唔快 但係勝在飲得晒
Может, я и пью не быстро, но зато до дна.
唔會等 等到凍啤都變熱飲
Не буду ждать, пока холодное пиво станет теплым.
唔會發酒瘟 總之見暈就即刻瞓
Не буду устраивать пьяных дебошей, как почувствую, что все, отрубаюсь.
但係埋單之前一定起得返身
Но до того, как принесут счет, точно проснусь.
冇話識飲唔識飲 冇分身份唔身份
Какая разница, кто как пьет, какое у кого положение.
一杯十幾萬定係一支十幾蚊
Стоит ли этот бокал десять тысяч или десять долларов не важно.
啱飲就交心 啱傾就大啖吞
Если пьешь с душой открываешь сердце, если разговор по душе глотаешь, не жуя.
仲等 下一杯已經斟緊
Чего ждешь? Тебе уже наливают!
返工咁辛苦為咩 返工咁辛苦為咩
Зачем так тяжело работать? Зачем так тяжело работать?
飲飲飲飲飲 everybody飲
Пей, пей, пей, пей, пей, все пьют!
飲飲飲飲飲 everybody飲
Пей, пей, пей, пей, пей, все пьют!
隊返支凍啤
Давай еще холодного пивка!
返工咁辛苦為咩 返工咁辛苦為咩
Зачем так тяжело работать? Зачем так тяжело работать?
飲飲飲飲飲 everybody飲
Пей, пей, пей, пей, пей, все пьют!
飲飲飲飲飲 everybody飲
Пей, пей, пей, пей, пей, все пьют!
隊返支凍啤
Давай еще холодного пивка!
返工咁辛苦為咩吖
Зачем так тяжело работать?
日日返到隻狗咁
Каждый день прихожу домой как собака.
仲早過啲雞起身
Встаю раньше куриц.
供樓又係你嘅
Ипотека на тебе.
水電煤又係你嘅
Коммуналка на тебе.
個單位又細
Квартира маленькая.
管理費又貴
Коммуналка дорогая.
仲要交稅
Еще и налоги платить.
我交咗幾廿歲啦
Я же уже лет двадцать их плачу.
你問你自己吖
Спроси себя сам.
返工咁辛苦為咩
Зачем так тяжело работать?
返工咁辛苦為咩
Зачем так тяжело работать?
返工咁辛苦為咩
Зачем так тяжело работать?
返工咁辛苦為咩
Зачем так тяжело работать?
唔係為咩 凈係為咗收工隊支凍啤
Да ни за чем, просто чтобы после работы выпить холодного пивка.
返工咁辛苦為咩 返工咁辛苦為咩
Зачем так тяжело работать? Зачем так тяжело работать?
飲飲飲飲飲 everybody飲
Пей, пей, пей, пей, пей, все пьют!
飲飲飲飲飲 everybody飲
Пей, пей, пей, пей, пей, все пьют!
隊返支凍啤
Давай еще холодного пивка!
返工咁辛苦為咩 返工咁辛苦為咩
Зачем так тяжело работать? Зачем так тяжело работать?
飲飲飲飲飲 everybody飲
Пей, пей, пей, пей, пей, все пьют!
飲飲飲飲飲 everybody飲
Пей, пей, пей, пей, пей, все пьют!
隊返支凍啤
Давай еще холодного пивка!





Writer(s): Fu Nong, . C Kwan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.