Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
難得咁人齊
Hard to be so together
你
總有一班friend
friend咗一世
You
always
have
a
group
of
friends
who
have
been
friends
for
a
lifetime
嗰種關係
冇得取替
That
kind
of
relationship
can't
be
replaced
姊妹兄弟
你一吹雞
Sister,
brothers
you
blow
a
whistle
飛到天腳底
飛到邊都即刻僕到落嚟
Flying
to
the
foot
of
the
sky,
flying
to
the
edge,
and
immediately
falling
down
從前
晚晚起碼見一面
In
the
past,
I
saw
each
other
at
least
once
a
night
仍然
懶理玩到幾多點
Still,
don't
care
how
much
you
play
日後
日日難碰面
It's
hard
to
meet
each
other
every
day
in
the
future
要知你喺邊
要睇你IG
有乜轉變
To
know
where
you
are,
you
have
to
see
what's
changed
in
your
IG
邊嗰call
工作多
藉口更多
Which
one
has
more
work,
more
excuses
邊個已經冇點踢波
邊個要出街先要問過老婆
Who
is
not
playing
football
anymore?
Who
has
to
ask
his
wife
before
going
out
呢個啱啱生咗
嗰個張單返咗
This
one
just
had
a
baby,
that
one's
post
is
back
我哋幾鬼生疏
How
unfamiliar
we
are
約一次
已經費時
It's
already
time-consuming
to
make
an
appointment
once
約多次
已經老年時
Make
an
appointment
again,
it's
already
old
age
以前晚晚食飯都一齊
去到一個禮拜見一劑
I
used
to
eat
dinner
together
every
night,
and
then
I
saw
you
once
a
week
再到一年見一面要約到下年年底
Then
I
saw
you
once
a
year
and
made
an
appointment
for
the
end
of
the
next
year
唔係早走
就甩底
敷衍老友
有乜為
If
you
don't
leave
early,
you
will
slip
away.
Perfunctory
old
friends,
what's
the
point
要人齊
係咪要等到其中一個喪禮
Do
we
have
to
wait
until
one
of
us
is
at
a
funeral
可唔可以唔好摣車摸下酒杯底
Can
you
stop
grinding
and
touching
the
bottom
of
the
glass
可唔可以麻煩你先生今晚先湊住個仔
Could
you
please
ask
your
husband
to
take
care
of
your
son
tonight?
不如放低個電話
認真傾嚇計
Why
not
put
down
your
phone
and
have
a
good
chat
OT冇問題
在座咁多位
等你出嚟
Overtime
is
no
problem.
So
many
people
are
here
waiting
for
you
to
come
out
難得咁人齊
Hard
to
be
so
together
好姊妹仲有兄弟
Good
sisters
and
brothers
今晚一於等睇逐個歸位
Let's
wait
and
see
who
will
be
back
tonight
若果到齊
If
you
are
all
there
嚟
一起俾啲聲勢
Come
on,
give
me
some
momentum
Oh
hey
oh
oh
Oh
hey
oh
oh
Oh
hey
oh
oh
Oh
hey
oh
oh
Oh
hey
oh
eh
Oh
hey
oh
eh
Ai
總有幾個friend
你講乜佢都照聽
Ai
There
are
always
a
few
friends
you
can
talk
to
剷過青
玩過band
搞乜鬼都一齊
Shaved
green,
played
band,
and
did
everything
together
幾樓有幾仔個死仔買咗就借嚟睇
Which
guy
on
which
floor
bought
it
and
borrowed
it
to
see
細個嗰陣係
唔會睇底細邊個住半山邊個有米定邊個係屋邨仔
我哋係冇所謂
When
I
was
a
child,
I
didn't
look
down
on
who
lived
in
the
middle
of
the
mountain,
who
had
money,
or
who
was
a
village
boy.
We
didn't
care
我哋細細個係冇所謂
We
didn't
care
when
we
were
young
著皮鞋
未除呔
就嗌跟隊唔該
Wear
leather
shoes,
don't
take
off
your
tie,
and
ask
the
team
to
follow
me
今日約出嚟睇場波都約咗咁耐
It's
been
so
long
since
we
made
an
appointment
to
watch
a
game
today
以前話咁易
約齊人芒亨
It
used
to
be
so
easy
to
make
an
appointment
to
play
Monster
Hunter
together
而家
約親
班人
無了期咁吞
Now,
it's
been
a
long
time
since
we've
been
together
仲係光棍
定已經係老襯
Are
you
still
a
bachelor
or
are
you
already
an
old
man?
咪再話
過多排
等多陣
難得咁齊人
Don't
say
it
again.
Wait
a
while.
It's
rare
to
have
so
many
people
together
見返三五知己
咪又收埋自己
I
saw
three
or
five
friends,
and
I
hid
myself
係咪要等到班老死
就快老死先至肯出黎
Do
we
have
to
wait
until
the
old
man
is
about
to
die
before
he
is
willing
to
come
out
咪放飛機
今晚你一定要嚟呀
Don't
miss
the
plane,
you
must
come
tonight
難得咁人齊
Hard
to
be
so
together
好姊妹仲有兄弟
Good
sisters
and
brothers
今晚一於等睇逐個歸位
Let's
wait
and
see
who
will
be
back
tonight
若果到齊
If
you
are
all
there
嚟
一起俾啲聲勢
Come
on,
give
me
some
momentum
Oh
hey
oh
oh
Oh
hey
oh
oh
Oh
hey
oh
oh
Oh
hey
oh
oh
Oh
hey
oh
eh
Oh
hey
oh
eh
難得咁人齊
Hard
to
be
so
together
好姊妹仲有兄弟
Good
sisters
and
brothers
今晚一於等睇逐個歸位
Let's
wait
and
see
who
will
be
back
tonight
若果到齊
If
you
are
all
there
嚟
一起俾啲聲勢
Come
on,
give
me
some
momentum
Oh
hey
oh
oh
Oh
hey
oh
oh
Oh
hey
oh
oh
Oh
hey
oh
oh
Oh
hey
oh
eh
Oh
hey
oh
eh
我定期約下你
hey
I'll
make
an
appointment
with
you
hey
你定期出下嚟
eh
You
come
out
regularly
Eh
有期冇期
有你冇你
With
and
without
a
period,
with
and
without
you
我定期約下你
hey
I'll
make
an
appointment
with
you
hey
你定期出下嚟
Eh
You
come
out
regularly
Eh
有期冇期
有你冇你
With
and
without
a
period,
with
and
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fu Nong, . C Kwan
Album
難得咁人齊
date de sortie
05-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.