Nobuyuki Tsujii - ラ・カンパネラ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nobuyuki Tsujii - ラ・カンパネラ




ラ・カンパネラ
La Campanella
愛の鐘が鳴る 湧き起こる叢雲(むらくも)の響き
The bell of love rings, the sound of gathering clouds
たなびくプライド 虚ろな微笑み砕く
Fleeting pride, shattering empty smiles
愛の無い欲望 見せかけの情熱
Loveless desire, feigned passion
手を伸ばして 触れたくて 掴めない力
Reaching out, wanting to touch, an elusive force
哀しみと傷(いた)みを 清らかに溶かして
Melting away sorrow and wounds with purity
胸の愛が鳴る 迸(ほとばし)るしなやかな調べ
The love in my heart rings, gushing forth in a supple melody
震えるココロが 煌めいて夢に変わる
My trembling soul, sparkling and transforming into a dream
愛に背をそむけた 偽りの誘惑
Turning my back on love, a false temptation
瞳(め)を合わせて 頷(うなず)いた 鏡の世界で
Gazing into your eyes, I nod in the world of mirrors
虚栄の鎧なら やわらかく壊して
If it's an armor of vanity, gently break it
愛の鐘が鳴る 降り注ぐ限り無い光
The bell of love rings, showering down endless light
震えるココロが 煌めいて夢に変わる
My trembling soul, sparkling and transforming into a dream





Writer(s): Liszt Franz, 1


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.