辻希美 - およげ!たいやきくん - traduction des paroles en allemand

およげ!たいやきくん - 辻希美traduction en allemand




およげ!たいやきくん
Schwimm! Taiyaki-kun
まいにち まいにち ぼくらは てっぱんの
Jeden Tag, jeden Tag werden wir auf der Eisenplatte
うえで やかれて いやになっちゃうよ
gebacken und haben es so satt.
あるあさ ぼくは みせのおじさんと
Eines Morgens habe ich mich mit dem Ladenonkel gestritten
けんかして うみに にげこんだのさ
und bin ins Meer geflüchtet.
はじめて およいだ うみのそこ
Zum ersten Mal im Meer geschwommen,
とっても きもちが いいもんだ
es fühlt sich so gut an.
おなかの アンコが おもいけど
Die süße Bohnenpaste in meinem Bauch ist schwer, aber
うみは ひろいぜ こころがはずむ
das Meer ist weit und mein Herz hüpft vor Freude.
ももいろサンゴが てをふって
Die pinkfarbenen Korallen winkten mir zu
ぼくの およぎを ながめていたよ
und beobachteten mich beim Schwimmen.
まいにち まいにち たのしいことばかり
Jeden Tag, jeden Tag nur lustige Dinge.
なんぱせんが ぼくの すみかさ
Ein gesunkenes Schiff ist mein Zuhause.
ときどき サメに いじめられるけど
Manchmal werde ich von Haien geärgert,
そんなときゃ そうさ にげるのさ
aber dann, ja, dann laufe ich weg.
いちにち およげば ハラペコさ
Wenn ich einen Tag lang schwimme, bin ich hungrig,
めだまも クルクル まわっちゃう
meine Augen drehen sich im Kreis.
たまには エビでも くわなけりゃ
Ab und zu muss ich Garnelen essen,
しおみず ばかりじゃ ふやけてしまう
sonst weiche ich im Salzwasser auf.
いわばの かげから くいつけば
Als ich aus einem Felsversteck zuschnappte,
それは ちいさな つりばりだった
war es ein kleiner Angelhaken.
どんなに どんなに もがいても
Egal wie sehr, wie sehr ich mich auch winde,
ハリが のどから とれないよ
der Haken löst sich nicht aus meinem Hals.
はまべで みしらぬ おじさんが
Am Strand hat mich ein unbekannter Mann
ぼくを つりあげ びっくりしてた
herausgefischt und war ganz überrascht.
やっぱり ぼくは タイヤキさ
Ich bin eben doch ein Taiyaki,
すこし こげある タイヤキさ
ein etwas angebranntes Taiyaki.
おじさん つばを のみこんで
Der Mann schluckte seinen Speichel hinunter
ぼくを うまそに たべたのさ
und mich genüsslich auf, mein Lieber.





Writer(s): 佐瀬寿一, 高橋広雄


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.