Paroles et traduction 辻希美 - およげ!たいやきくん
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
およげ!たいやきくん
Swim! Taiyaki-Kun
まいにち
まいにち
ぼくらは
てっぱんの
Every
single
day,
we're
on
the
griddle,
うえで
やかれて
いやになっちゃうよ
Getting
cooked
and
tired
of
it,
あるあさ
ぼくは
みせのおじさんと
One
morning,
I
argued
with
the
shop
owner,
けんかして
うみに
にげこんだのさ
And
escaped
into
the
sea.
はじめて
およいだ
うみのそこ
For
the
first
time,
I
swam
on
the
ocean
floor,
とっても
きもちが
いいもんだ
It
felt
so
good,
おなかの
アンコが
おもいけど
My
red
bean
paste
filling
was
heavy,
うみは
ひろいぜ
こころがはずむ
But
the
ocean
was
vast,
and
my
heart
was
free,
ももいろサンゴが
てをふって
The
pink
coral
waved
hello,
ぼくの
およぎを
ながめていたよ
Watching
me
as
I
swam.
まいにち
まいにち
たのしいことばかり
Every
day
was
filled
with
joy,
なんぱせんが
ぼくの
すみかさ
A
sunken
ship
became
my
home,
ときどき
サメに
いじめられるけど
Sometimes
sharks
would
bully
me,
そんなときゃ
そうさ
にげるのさ
But
when
they
did,
I'd
just
swim
away.
いちにち
およげば
ハラペコさ
After
a
day
of
swimming,
I'd
be
starving,
めだまも
クルクル
まわっちゃう
My
eyes
would
roll
around
in
my
head,
たまには
エビでも
くわなけりゃ
Sometimes
I'd
catch
a
shrimp,
しおみず
ばかりじゃ
ふやけてしまう
Because
too
much
salt
water
was
making
me
soft,
いわばの
かげから
くいつけば
I
bit
down
from
the
shadow
of
a
rock,
それは
ちいさな
つりばりだった
But
it
was
a
small
fishing
hook.
どんなに
どんなに
もがいても
No
matter
how
hard
I
struggled,
ハリが
のどから
とれないよ
The
hook
wouldn't
come
out
of
my
throat,
はまべで
みしらぬ
おじさんが
A
strange
man
on
the
shore,
ぼくを
つりあげ
びっくりしてた
Pulled
me
up
and
was
shocked.
やっぱり
ぼくは
タイヤキさ
After
all,
I'm
just
a
taiyaki,
すこし
こげある
タイヤキさ
A
slightly
burnt
taiyaki,
おじさん
つばを
のみこんで
The
man
swallowed
his
saliva,
ぼくを
うまそに
たべたのさ
And
ate
me
up
with
relish.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 佐瀬寿一, 高橋広雄
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.